Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
"My own beast in creation killing me dead! Моё собственное создание убивает меня насмерть!
It does seem fitting that a creation of Moloch's would inflict such a Hobson's choice on an innocent family. Кажется довольно удобно, что создание Молоха могло повлиять на выбор Хобсона в этой невинной семье.
artificial crisis creation, also known as the Hegelian dialectic of problem-reaction-solution. искусственное создание кризиса, также известное как гегелевской диалектика проблема-реакция-решение.
The President has announced the creation of a commission to probe the events in Dallas. Президент Джонсон объявил Создание комиссии по расследованию событий в Далласе
Other measures of a preventive nature, in a broad sense, include school social work, the establishment of youth centers, and the creation of help lines. Другие меры профилактического характера в широком смысле включают социальную работу в школах, создание молодежных центров и линий помощи.
(a) The creation of a web-based regional social statistics and indicators database; а) создание сетевой региональной базы социальных статистических данных и показателей;
(c) The creation of a regional directory of institutions and experts in social statistics; с) создание регионального справочника учреждений и специалистов по социальной статистике;
The high-level engagement was a reflection of the support of Governments for the creation of UN-Women and their commitment to ensuring its success. Участие высокопоставленных лиц свидетельствует о том, что правительства поддерживают создание структуры «ООН-женщины» и привержены тому, чтобы она успешно функционировала.
Delegations welcomed the creation of UN-Women, the appointment of Ms. Bachelet as Executive Director and the convening of the first session of the Executive Board. Делегации приветствовали создание Структуры «ООН-женщины», назначение г-жи Бачелет ее Директором-исполнителем и созыв первой сессии Исполнительного совета.
At the same time, decision-making processes for managing the international economy are changing rapidly and now include new actors and dynamics (such as the creation of the Group of Twenty (G20) and the Financial Stability Board, and IMF quota reform). Вместе с тем процессы принятия решений в сфере управления мировой экономикой стремительно меняются и на сегодняшний день включают новых участников и характеризуются новой динамикой (например, создание «Группы двадцати» и Совета по финансовой стабильности и реформа системы квот МВФ).
Also welcomes the creation of a publicly available database containing the Working Group's opinions on individual cases adopted since the establishment of the Group; приветствует также создание общедоступной базы данных, содержащей мнения Рабочей группы по отдельным делам, принятые за период с момента учреждения Группы;
Activities will include a review of existing energy indicators, development of a methodology and creation of analytical tools for indicators, along with a proposed process for tracking progress on an annual basis. Деятельность будет включать обзор существующих энергетических показателей, разработку методологии и создание аналитических инструментов для определения показателей, а также предлагаемого процесса для отслеживания прогресса на ежегодной основе.
In coordination with other partners, UNMIL engaged in policy formulation and programming to address these groups, including the creation of alternative livelihood opportunities for at-risk youth and other vulnerable groups. В координации с другими партнерами МООНЛ принимала участие в разработке направлений политики и составлении программ, адресованных этим группам, включая создание альтернативных возможностей получения средств к существованию для неблагополучных подростков и других уязвимых групп.
The creation of the working group on security sector reform was an important first step in this regard, as it was tasked to establish a national policy on disarmament, demobilization and reintegration. В этой связи создание рабочей группы по реформе сектора безопасности стало важным первым шагом, поскольку ей было поручено разработать национальную политику в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Structural changes to the Procurement Division, including the creation of the Regional Procurement Office as a pilot осуществлению структурных изменений в Отделе закупок, включая создание в экспериментальном порядке регионального отделения по закупкам
The creation of a favourable private investment environment through financial and fiscal incentives, renewable portfolio standards, offsets or "feed-in" tariffs has proved equally, if not more, important. Не менее важное и даже более существенное значение приобрело создание благоприятных условий для частных инвестиций в виде предоставления финансовых и бюджетно-налоговых стимулов, установления стандартов для портфелей возобновляемых энергоресурсов, компенсации затрат или введения льготных тарифов.
It strongly supported a process to review the performance of ICCAT, as well as the creation by ICCAT of a working group to provide an effective forum to consider recommendations. США решительно поддержали процесс анализа результатов деятельности ИККАТ, а также создание ИККАТ рабочей группы в качестве эффективного форума для обсуждения рекомендаций.
Promoting affordable access to the Internet and the creation of culturally and linguistically diverse content, as proposed by some civil society initiatives, may also contribute to better appreciation of diversity. Содействие развитию доступности Интернета и создание разнообразного с точки зрения языка и культуры контента, как это предлагалось в рамках ряда инициатив гражданского общества, также могло бы способствовать формированию более позитивного восприятия многообразия.
As indicated in the foregoing paragraphs, the creation of a panel of experts to investigate complaints against judges and recommend corrective action, if warranted, is common to all three proposals. Как указывалось в вышеизложенных пунктах, создание коллегии экспертов для расследования жалоб на судей и вынесения, в случае необходимости, рекомендаций относительно мер по исправлению положения является общим элементом всех трех предложений.
The creation of the Partners Forum in Istanbul on 31 May 2012 gave these projects a boost, and public and private donors a voice in the governance of a more sustainable Alliance. Создание 31 мая 2012 года в Стамбуле Форума партнеров придало этим проектам новый импульс и обеспечило государственным и частным донорам право голоса в делах управления "Альянсом", сделав последний более жизнеспособным.
UNODC supported the creation in 2011 of the Central American Network of Organized Crime Prosecutors, which has made a significant contribution to the strengthening of international judicial cooperation in Central America and is increasingly used by countries in the region. ЮНОДК поддержало создание в 2011 году Центральноамериканской прокурорской сети по борьбе с организованной преступностью, которая внесла значительный вклад в дело укрепления международного сотрудничества судебных органов в Центральной Америке и все более широко используется странами этого региона.
The restructuring of DPKO and the creation of DFS have continued to yield benefits to the capacity of the Organization to manage and sustain peacekeeping operations, as explained below: Структурная перестройка ДОПМ и создание ДПП по-прежнему положительно влияют на способность Организации управлять миротворческими операциями и поддерживать их, как показано ниже:
Ebryde, multimedia communications agency based in the Paris region since 2008, conducts free quotes for website creation and design of advertising and communication tools: creation of sales brochure, creation of business cards, vehicle markings. Ebryde, мультимедийных сообщений агентство, расположенное в парижском регионе с 2008 года проводит бесплатный котировки на создание веб-сайта и дизайн рекламы и средства коммуникации: создание продажи брошюры, создание визитных карточек транспортного средства маркировки.
Creation of Outlook PST file - Article describes the PST file creation procedure and filling of this PST with EML files. Создание файлов Outlook PST - Статья описывает PST процедура создания файлов и заполнения этой PST с файлами EML.
Creation of a Centre for Services for Victims of Domestic Violence and creation of a shelter. Создание центра помощи и приюта для жертв насилия в семье