Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
A key element of their full ownership of that unprecedented endeavour is the creation of the first coordination mechanism for the Great Lakes region. Ключевым элементом их полного национального участия в этом беспрецедентном предприятии является создание первого координационного механизма для района Великих озер.
Internal steps have been taken such as the creation of the sustainable coffee partnership. Уже принят ряд внутренних мер, таких, как создание партнерства "За устойчивый рынок кофе".
The creation of a social security reform committee is a reflection of the Government's political will. Свидетельством политической воли правительства является создание комитета по вопросам реформ и социального обеспечения.
The creation of that new section was expected to facilitate timely submission of reports to human rights bodies. Ожидается, что создание этого нового отдела будет способствовать своевременному представлению докладов органам, занимающимся вопросами прав человека.
Some of the technical cooperation activities have contributed to the creation of national expertise and regional centres of excellence in the field. Некоторые из мероприятий по линии технического сотрудничества внесли вклад в создание корпуса национальных экспертов и региональных центров передовой практики на местах.
The creation of new bodies and broadening of activities of existing bodies highlight this trend towards a deeper and broader regulatory agenda. Об углублении и расширении нормативной повестки дня свидетельствует создание новых и активизация деятельности уже существующих органов.
These goals cover access and digital inclusion, capacity-building and knowledge creation, public transparency and efficiency, policy instruments, and enabling environment. Эти цели охватывают доступ и преодоление цифровой изоляции, формирование потенциала и создание знаний, прозрачность и эффективность государства, инструменты политики, а также благоприятную среду.
(b) The creation of a Statistical Advisory Panel of a dozen or so senior statisticians and economists from around the world. Ь) создание Статистической консультативной группы в составе приблизительно 10 - 12 старших статистиков и экономистов со всего мира.
Examples of such land use changes include farming, logging, and the creation of water reservoirs. Примерами таких изменений в практике землепользования являются фермерство, заготовка леса и создание водохранилищ.
The creation of a national network is currently in process. В настоящий момент идет создание национальной сети.
The main action foreseen by the Plan is the creation of a Network of Special Areas of Conservation for the Monk Seal to help restore populations. Главной предусмотренной планом мерой станет создание сети специальных районов охраны белобрюхого тюленя для оказания содействия восстановлению популяций.
Support for entrepreneurship and business creation in countries of origin could promote return. Поддержка предпринимательской деятельности и создание предприятий в странах происхождения могут способствовать возвращению мигрантов.
This is why improved and equitable economic growth and the creation of decent jobs are so important. Именно поэтому столь важное значение имеет обеспечение устойчивого и справедливого экономического роста и создание рабочих мест с достойными условиями труда.
The creation of new economic channels between countries had the potential to stimulate growth but also to propagate recession. Создание новых экономических каналов между странами в потенциале может не только стимулировать рост, но и содействовать распространению экономического спада.
One means of increasing the funding for adaptation is through the creation of what we call a burden-sharing mechanism. Одним из средств увеличения объема финансирования на цели адаптации является создание того, что мы называем механизмом распределения бремени.
The creation of an Agricultural Quality Standards Committee with higher-level participation from the relevant ministries would enhance the guidance of technical experts and provide strategic direction. Создание комитета по сельскохозяйственным стандартам качества с более высоким уровнем участия представителей соответствующих министерств позволит повысить эффективность ориентации работы технических экспертов и будет обеспечивать стратегическое направление деятельности в нужное русло.
However, EU favours the creation of a single EU accreditation system. Однако ЕС выступает за создание единой системы аккредитации ЕС.
The objectives of the satellite programme included the creation of a space technology team that would cooperate with Indian universities. Согласно целям этой спутниковой программы, предусматривается создание группы по космической технике, которая будет сотрудничать с университетами Индии.
Policy measures to facilitate cluster creation include the establishment of free trade zones, multi-facility economic zones, incubators and technology centres. Меры политики, направленные на облегчение формирования кластеров, включают в себя создание зон свободной торговли, многоцелевых экономических зон, инкубаторов и технологических центров.
These include employment generation, the creation of local linkages and infrastructural development. К числу последних относятся создание занятости, формирование местных связей и развитие инфраструктуры.
The creation of the website of the Secretariat for the Rights of Persons with Disabilities provided an opportunity to further develop accessibility testing. Создание секретариата Конвенции о правах инвалидов дало возможность для дальнейшей разработки проверки на доступность.
The creation and maintenance of social protection systems is important in supporting workers that have been temporarily displaced. Большое значение для поддержки трудящихся, которые оказались временно перемещенными, имеет создание и обслуживание систем социальной защиты.
Other solutions might include the creation of regional or subregional grain reserves to which countries facing food shortages could be assured access. К другим решениям можно отнести и создание региональных или субрегиональных зерновых резервов, доступ к которым должен быть обеспечен для стран, испытывающих нехватку продовольствия.
The creation of an enabling international environment for integrating trade of developing countries into the world trade arena should be encouraged. Необходимо поощрять создание благоприятной международной обстановки для интегрирования торговли развивающихся стран в мировую торговлю.
The creation of a new sub-committee to tour countries who are already parties to the CAT would not achieve this goal. Создание нового подкомитета для посещения государств, уже являющихся участниками КПП, не будет достигать этой цели.