Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
Of the key issues to be considered in addressing environmental education at pre-school level is the creation of well-designed and specialized programmes. Одним из ключевых вопросов, который необходимо учитывать, занимаясь экологическим просвещением на дошкольном уровне, является создание продуманных специализированных программ.
The creation of the Peacebuilding Support Office also posed a further risk of duplication. Создание Управления по поддержке миростроительства также привело к возникновению дополнительного риска, сопряженного с дублированием.
Mr. Durrani: Pakistan supports the creation of nuclear-weapon-free zones freely arrived at among the States of regions concerned. Г-н Дуррани: Пакистан поддерживает добровольное создание государствами соответствующих регионов зон, свободных от ядерного оружия.
He welcomed the creation of the Working Group and the opportunity to continue the dialogue in that forum. Кроме того, они поддерживают создание Рабочей группы и надеются, что можно будет продолжить диалог в рамках этого форума.
By supporting this Programme, the participating Ministries have been able to stimulate the development of entrepreneurship and the enterprise creation in their respective fields. Поддерживая реализацию этой Программы, участвующие министерства сумели стимулировать развитие предпринимательства и создание предприятий в своих соответствующих областях.
Realization of spadework, creation of material base in the appropriate regions. Проведение подготовительных работ, создание материально-технической базы в соответствующих регионах.
The project provides creation high-adapted system of preparation of young women - entrepreneurs. Проект предусматривает создание высокоадаптированной системы подготовки молодых женщин-предпринимательниц.
The creation of new banking institutions had lowered the unemployment rate during the first half of 2001 and reduced the role of the informal sector. Создание новых банковских учреждений позволило снизить уровень безработицы в первом квартале 2001 года и значение роли неформального сектора.
Furthermore, the Act Promoting the Social Equality of Women provided for the creation of day-care facilities by the State. Кроме того, Законом о содействии социальному равенству женщин предусмотрено создание государственных детских учреждений.
We are convinced that the proper response would include the creation of a global system against terrorism. Мы убеждены в том, что адекватные ответные меры будут включать создание глобальной системы борьбы с терроризмом.
In this connection, we welcome the creation within the Council of a Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. В этой связи мы приветствуем создание Рабочей группы Совета Безопасности по предотвращению конфликтов и их урегулированию в Африке.
We also support the creation of opportunities for participation by civil society organizations. Мы также поддерживаем создание благоприятных возможностей для участия организаций гражданского общества.
We proclaimed the creation of a humane society with equal rights for all the peoples and nationalities of Kazakhstan. Мы провозгласили создание гуманного общества с равными правами для всех народов и национальностей Казахстана.
Policies and programmes being pursued at present include the creation of green areas and other areas of environmental and cultural significance. Осуществляемые меры и программы предусматривают создание зеленых районов и других участков, имеющих природоохранное и культурное значение.
The United Nations should proceed without hesitation in supporting the creation of viable nations. Организации Объединенных Наций следует идти вперед без колебаний, поддерживая создание жизнеспособных государств.
Effective prosecution and punishment and the creation of legal mechanisms that enhance victims' rights are essential in the anti-trafficking strategy. Особо важными элементами стратегии борьбы с торговлей являются эффективное судебное преследование и наказание и создание правовых механизмов, расширяющих права потерпевших.
We must bear in mind that the creation of all of these institutions is a long-term process. Мы должны помнить, что создание всех этих институтов является долгим процессом.
UNICEF has supported the creation of thousands of child clubs throughout the country. ЮНИСЕФ поддерживает создание тысяч детских клубов по всей стране.
The creation of the strategic deployment stocks in 2002 have allowed us to equip and supply missions more quickly than before. Создание стратегических запасов для развертывания миссий в 2002 году позволило нам оборудовать и укомплектовать миссии быстрее, чем прежде.
We warmly welcome their creation; this is the only long-term solution. Мы тепло приветствуем их создание и считаем, что это единственное долгосрочное решение.
The Experts also recommended that public institutions support the creation of national networks of women entrepreneurs and business associations. Эксперты рекомендовали также государственным учреждениям поддерживать создание национальных сетей женщин-предпринимателей и их деловых ассоциаций.
The creation by the Government of armed self-defence groups) has also caused unease. Не привело к ослаблению напряженности также и создание правительством вооруженных групп самообороны).
No less urgent a task is the creation of a single international legal space in order to combat terrorism. Не менее актуальная задача - создание единого международно-правового поля борьбы с терроризмом.
The creation of the Urban and Rural Housing Institute in June 1998 is a reflection of the aforementioned situation. Создание в июне 1998 года института по вопросам жилья в городских и сельских районах отражает вышеизложенную ситуацию.
Our first contribution must be the creation of the prerequisites for such a dialogue. Нашим первым шагом должно стать создание предварительных условий для проведения такого диалога.