Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создана

Примеры в контексте "Creation - Создана"

Примеры: Creation - Создана
As noted above, it was not the creation of the Security Council, but the progeny of an agreement between Eritrea and Ethiopia. Как уже отмечалось выше, Комиссия была создана не Советом Безопасности, но являлась результатом соглашения между Эритреей и Эфиопией.
The meeting resulted in the creation of a joint commission to manage the navigation of the Khor Abdullah shared waterway. По результатам этого заседания была создана совместная комиссия по регулированию судоходства в совместно используемом проливе Хор-Абдалла.
This inventory has led to the creation of the Knowledge Base on Economic Statistics on the Statistics Division website. На основе этого реестра на веб-сайте Статистического отдела Организации Объединенных Наций создана Информационная база по экономической статистике.
This year saw the creation of the Intergovernmental Commission on Trafficking in Persons, aimed at combating this scourge. В этом году была создана Межправительственная комиссия по борьбе с торговлей людьми, поставившая своей целью положить конец этому бедствию.
However, as a creation of the Bonn Agreement, JRC has no formal role in the administration of justice. Однако КРС, которая была создана на основе Боннского соглашения, не имеет официальной роли в отправлении правосудия.
In the creation of monuments, creative team worked under the direction of People's Artist of Turkmenistan Babasary Annamuradov. Монументальная композиция создана творческим коллективом под руководством народного художника Туркмении Бабасары Аннамурадова.
That was the basis for the creation of UNIDO. Для этого и была создана ЮНИДО.
The meeting is expected to result in the creation of a global network of innovative youth programmes. Как ожидается, благодаря проведению этого совещания будет создана глобальная сеть инновационных молодежных программ.
Regional workshops on methodologies and findings led to the creation of a strong intergovernmental network of policy makers on the initiative. Благодаря региональным семинарам по методологиям и итогам была создана мощная межправительственная сеть в составе лиц, занимающихся выработкой политики по реализации инициативы.
The Convention will lead to the creation of a regional fisheries organization to ensure the conservation and sustainable utilization of fishery resources. В результате подписания этой Конвенции будет создана региональная организация по вопросам рыбного промысла в целях обеспечения охраны и устойчивого использования рыбных ресурсов.
The creation of the Internal Displacement Observatory is still pending. Так и не была создана комиссия по вопросам вынужденных переселенцев.
Accordingly, Peru signed an agreement that will lead to the creation of a free trade zone with MERCOSUR. В этом же контексте Перу подписала соглашение, благодаря которому будет создана зона свободной торговли в рамках МЕРКОСУР.
After all, the United Nations system itself is a creation of sovereign Governments for specific, defined and delimited purposes. Помимо всего прочего, сама система Организации Объединенных Наций была создана правительствами суверенных государств для достижения конкретных, определенных и ограниченных целей.
The second phase would be creation of an independent Commission on Human Rights to monitor implementation of the Convention. На втором этапе будет создана независимая комиссия по правам человека для контроля за осуществлением положений Конвенции.
Timor-Leste desires peace and shares the spirit of cooperation that led to the creation of that regional organization. Тимор-Лешти стремится к миру и разделяет тот дух сотрудничества, благодаря которому была создана эта региональная организация.
In Uzbekistan, UNODC supported the creation of an inclusive national expert group on HIV services for IDUs. В Узбекистане при поддержке ЮНОДК была создана группа национальных экспертов по вопросам профилактики и лечения ВИЧ среди ЛНИ.
For example, a mission to Sri Lanka resulted in the creation of a high-level working group within the Government to strengthen disaster preparedness. Например, в результате работы миссии в Шри-Ланке в рамках правительства была создана рабочая группа высокого уровня, задача которой заключается в укреплении мер по обеспечению готовности к бедствиям.
Currently, steps are under consideration with a view to strengthening the gender focal point through the creation of a gender unit to ensure comprehensive structural action. В настоящее время, поскольку МСХПРРСР стало планомерно вводить гендерные аспекты во все свои операции, принимаются меры для укрепления Гендерного координационного центра, и в этих целях была создана Секция по гендерным вопросам с задачей обеспечения комплексных и организационных действий.
That led to the creation of a technical working group on improving the relevance and reliability of food data from the Household Consumption and Expenditure Surveys. В результате была создана техническая рабочая группа по повышению актуальности и достоверности данных о продовольствии, собираемых в ходе обследований потребления и расходов домашних хозяйств.
Since its creation in 2002, the Presidential Commission has been a key mechanism for the elimination of racism and discrimination. КОДИСРА была создана в 2002 году, и с тех пор она является одним из наиболее важных механизмов, используемых для искоренения расизма и дискриминации в Гватемале.
With the creation and the operationalization a few months ago of the Peacebuilding Commission, another World Summit commitment has now been met. Несколько месяцев назад была создана и уже начала свою работу Комиссия по миростроительству; таким образом было претворено в жизнь еще одно обязательство, принятое на Всемирной встрече на высшем уровне.
This led to the creation of the GL Mk. Создана в результате копирования британской РЛС GL Mk.
MICIVIH staff held regular discussions with the Government leading to the creation of a national system of prison administration, APENA, on 5 June 1995. Сотрудники МГМГ регулярно проводили с правительством дискуссии, в результате которых 5 июня 1995 года была создана национальная система управления тюрьмами АПЕНА.
This idea developed, thanks to a strong impetus from Canada, and resulted in the creation of the first panel for Angola. Эта идея получила развитие благодаря активной поддержке со стороны Канады, и в результате была создана первая группа экспертов по Анголе.
In Tajikistan, OSCE and UNICEF supported a Government conference which resulted in the creation of a national commission for child protection. В Таджикистане ОБСЕ и ЮНИСЕФ оказали поддержку в проведении правительственной конференции, по итогам которой была создана национальная комиссия по защите детей.