Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
A law enacted in 2001 had provided for the creation of schools for gifted children in the different governorates. Один закон, принятый в 2001 году, предусматривает создание школ для одаренных детей в разных провинциях.
The latter would include the creation of a national preventive mechanism and an increase in the independence of the Ombudsman institution, in accordance with the Paris Principles. Указанный закон будет включать создание национального превентивного механизма и укрепление независимости омбудсмена в соответствии с Парижскими принципами.
The expansion of formal employment reflects not only the creation of new jobs, but also the formalization of existing jobs. Рост уровня официальной занятости отражает не только создание новых рабочих мест, но и официальное оформление существующих.
They requested more information, and perhaps consultations, on the organizational changes that would accompany the creation of the new post. Они запросили дополнительную информацию и, возможно, консультации по вопросам организационных изменений, которые повлечет за собой создание новой должности.
In pursuing their national development strategies, Governments are urged to adjust their economic growth policies to foster structural change that prioritizes the creation of employment and decent work. Правительствам настоятельно рекомендуется в ходе реализации своих национальных стратегий развития корректировать свою политику стимулирования экономического роста в целях поощрения структурных преобразований, главной целью которых является создание рабочих мест и возможностей для достойной работы.
In 2011, the State allocated 35 million hryvnias for the creation of jobs for persons with disabilities. Государством на создание рабочих мест для трудоустройства инвалидов в 2011 году выделено 35 млн. гривен.
It also notes the creation of a caucus of women members of the National Assembly. Он также отмечает создание группы женщин - членов Национального собрания.
Plans call for creation of an additional four such simulation centres. Планируется создание еще 4 обучающих симуляционных центров.
creation of an e-system for gender mainstreaming and its state-wide coordination; создание электронной системы по гендерным вопросам и координация ее работы в национальном масштабе;
Burundi has set up and promoted the creation of peace villages to enable them to coexist peacefully. Чтобы дать им возможность мирно сосуществовать, Бурунди создала и стимулировала создание деревень мира.
To that end, the Constitution provides for the creation of a National Council for Languages and Moroccan Culture. Для этого конституцией предусмотрено создание Национального совета языков и марокканской культуры.
The creation of armed formations by public and political associations shall be impermissible. 5. Запрещается создание вооруженных формирований общественными и политическими объединениями. 5.
Portugal welcomed the creation of the National Council for Children and its regional network. Португалия приветствовала создание Национального комитета по правам ребенка и его региональной сети.
Madagascar welcomed the creation of the National Institute for Human Rights, the ratification of the Statute of Rome and of CPED. Мадагаскар приветствовал создание национального правозащитного учреждения, ратификацию Римского статута и МКНИ.
It welcomed the creation of the national system for the treatment and prevention of violence against women and domestic violence. Она приветствовала создание национальной системы для реагирования на случаи насилия в отношении женщин и бытового насилия и их предотвращения.
EU legislation, policies and funding programmes have contributed to the creation of common standards in the region. Принятые ЕС законодательство, политика и программы финансирования внесли свой вклад в создание единых норм в регионе.
C2: Ensuring online availability - creation of indicator webpage with data, metadata and brief interpretation С2: обеспечение доступности в онлайновом режиме - создание веб-сайта показателей, на котором будут размещены данные, метаданные и краткая интерпретация
The creation of a largely new system for emergency medical care constitutes a key achievement of the national health-care model. Важнейшим достижением национальной модели здравоохранения Узбекистана является создание принципиально новой системы оказания экстренной медицинской помощи населению.
The State encourages and supports the creation of institutions and public and private associations which promote education and the defence of national culture. Государство поощряет и поддерживает создание институтов и государственных и частных ассоциаций, которые пропагандируют образование и защиту национальной культуры.
The Special Rapporteur noted that within the strategies to reduce violence, Mexico was proposing the creation of a national gendarmerie. Специальный докладчик отметил, что одной из предлагаемых Мексикой стратегий по сокращению насилия было создание национальной жандармерии.
The final additional area is the creation of an Opportunities Fund. Первым дополнительным направлением действий является создание «Фонда возможностей».
An important ingredient for economic development is the creation of a stable and modern financial sector. Создание стабильного и современного финансового сектора является важным ингредиентом экономического развития.
The creation of feedback instruments in respect of national, regional and international policy-making could lead to the design of better-integrated response measures. Создание инструментов обратной связи в отношении выработки национальной, региональной и международной политики может привести к разработке лучше интегрированных ответных мер.
Changes in consumption patterns can drive the creation of new technologies necessary for sustainability and their adoption and diffusion at the desired pace. Изменения в моделях потребления могут стимулировать создание новых технологий, необходимых для обеспечения устойчивости, их адаптацию и распространение желаемыми темпами.
(b) The creation of the National Observatory for Democracy and Human Rights, in 2008. Ь) создание Национального органа по мониторингу в интересах демократии и прав человека в 2008 году.