Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
Among their first responses have been the creation or strengthening of specific institutions such as Ministries of Environment and Offices of Health. Их первой реакцией, было, в частности, создание или укрепление таких специальных институтов, как министерства по охране окружающей среды и службы здравоохранения.
Other measures taken include the creation of the Assembly of Nationalities, an overarching organization uniting representatives of ethnic groups who have established cultural centres. К другим принятым мерам относится создание Ассамблеи национальностей - организации, объединяющей представителей этнических групп, создавших культурные центры.
The creation of this Committee has in fact been a decisive step in the establishment of broader cooperation with the United Nations. Создание этого Комитета действительно является большим шагом вперед в деле установления более широкого сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
Its main goal should be creation of the most favourable conditions for trade, investment activities, and the introduction of modern technology. Главной целью его должно стать создание максимально благоприятных условий для торговли, инвестиционной деятельности и внедрения современных технологий.
The Republic of Moldova welcomes the creation of the African Union. Республика Молдова приветствует создание Африканского союза.
We believe that its creation will contribute significantly to compliance with international humanitarian law and respect of fundamental freedom. Мы полагаем, что его создание станет значительным вкладом в обеспечение соблюдения международного гуманитарного права и основных свобод.
Therefore, like others, we have noted with concern the creation of numerous specialized courts and tribunals. Поэтому, как и другие, мы с озабоченностью отмечаем создание многочисленных специальных судов и трибуналов.
His Government welcomed the creation of new national and regional human rights arrangements, particularly in the Asia-Pacific region. Правительство Новой Зеландии приветствует создание новых национальных и региональных правозащитных органов, особенно в Азиатско-тихоокеанском регионе.
Continuous efforts are needed on various fronts, including national reconciliation and the creation of employment. Необходимы постоянные усилия на различных направлениях, включая национальное примирение и создание рабочих мест.
The creation of vocational and technical community-based schools distributed throughout a country is also likely to increase accessibility and relevance of education. Создание общинных профессионально-технических школ на всей территории страны вероятнее всего будет способствовать повышению доступности и актуальности образования.
The process of dialogue can always be facilitated through the creation of an environment in which social, economic and political justice is visibly available. Процессу диалога всегда может способствовать создание таких условий, в которых видимо доступна социальная, экономическая и политическая справедливость.
The creation of such conditions must become one of the guiding principles of this new culture. Создание таких условий должно стать одним из руководящих принципов этой новой культуры.
Argentina reported that its action plan will also include the creation of a national institution to coordinate all the implementation activities. Аргентина сообщила о том, что ее план действий будет предусматривать создание национального учреждения, призванного координировать все практические мероприятия.
Bhutan fully supports the creation of a global AIDS and health fund. Бутан полностью поддерживает создание глобального фонда для борьбы со СПИДом и здравоохранения.
The Committee recommends that the State party encourage the establishment of small businesses, including through the creation of accessible credit schemes. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять создание малых предприятий, в том числе посредством разработки доступных программ кредитования.
The creation of the United Nations Panel of Governmental Experts on Missiles in All Their Aspects is just one welcome development. Создание Группы правительственных экспертов Организации Объединенных Наций по ракетам во всех их аспектах является лишь одним отрадным событием.
The creation of incentives for private investment should be seen as an innovative approach to alternative development. Создание благоприятных условий для привлечения частных инвестиций следует рассматривать в качестве нового подхода к альтернативному развитию.
The EU did not think that the creation of a specific diversification fund would add value. ЕС не считает целесообразным создание специального фонда диверсификации.
The creation of appropriate living conditions for the population is a priority task for the Government of my country. Создание приемлемых жилищных условий для населения является приоритетной задачей правительства моей страны.
This session and the creation of a fund are small but very important first steps. Эта сессия и создание фонда являются небольшими, но очень важными шагами вперед.
The creation of the transport network outlined above must stay within available funding. Создание указанной выше транспортной сети должно отвечать реальным возможностям финансирования.
Coordination on common problems and goals such as reconciliation and the creation of a multi-ethnic society must continue to be pursued. Необходимо продолжать осуществлять координацию усилий по решению общих проблем и достижению общих целей, таких, как обеспечение примирения и создание многоэтнического общества.
The creation of the Group by the Council and the outcome of its work testify to the importance of ensuring interaction between our two bodies. Создание этой Группы Советом и результаты ее работы свидетельствуют о важности обеспечения взаимодействия между двумя нашими органами.
Therefore the creation of an enabling international environment that would make it possible to establish effective international cooperation will have a great impact on Africa. Поэтому создание благоприятной международной обстановки, которая позволила бы установить эффективное международное сотрудничество, окажет большое воздействие на Африку.
Over the past year, UNICEF has advocated the creation of a truth commission in Sierra Leone. В прошлом году ЮНИСЕФ выступил за создание в Сьерра-Леоне Комиссии по установлению истины.