Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
UNODC also supports the creation of regional judicial platforms for fostering international cooperation in counter-terrorism criminal matters, including illicit flows related to terrorism. ЮНОДК также поддерживает создание региональных судебных платформ для укрепления международного сотрудничества по контртеррористическим уголовным делам, включая связанные с терроризмом незаконные потоки.
The creation of the Ombudsperson mechanism by Security Council resolution 1904 (2009) has largely fulfilled these objectives. Создание механизма Омбудсмена резолюцией 1904 (2009) Совета Безопасности позволило в основном добиться этих целей.
That was our hope when, in December 2010, we welcomed the creation of the monitoring, analysis and reporting arrangements. Приветствуя в декабре 2010 года создание механизмов контроля, анализа и отчетности, мы надеялись добиться именно этого.
Innovative measures such as community reparations and the creation of economic and educational opportunities should be explored more widely. Можно было бы шире использовать новаторские меры, такие как выплату репараций общинам и создание дополнительных экономических и образовательных возможностей.
Other achievements in Maldives include the passage of the Prevention of Domestic Violence Bill and the creation of the Family Protection Authority. Другими мерами, принятыми на Мальдивах, являются принятие Закона о предотвращении бытового насилия и создание Управления по вопросам защиты семьи.
The process also included judicial reforms and the creation of a new election commission. Этот процесс также включал судебные реформы и создание новой избирательной комиссии.
The Committee welcomes the creation and the work of the Equal Opportunities Commission. Комитет приветствует создание и работу Комиссии по равным возможностям.
The creation of women's wings within party structures is an additional measure. Дополнительной мерой является создание женских групп в рамках партийных структур.
Therefore, the creation of such a zone in North-East Asia was deemed difficult. Поэтому создание такой зоны в Северо-Восточной Азии является, как было признано, трудным делом.
The creation of the International Tribunal for the former Yugoslavia in 1993 raised, not surprisingly, important legal issues. Создание Международного трибунала по бывшей Югославии в 1993 году вполне закономерно вызвало значительные юридические проблемы.
A number of legislators, citing their lack of trust in the selection process, have advocated the creation of a provisional electoral council. Ряд законодателей, ссылаясь на свое недоверие к отборочному процессу, выступил за создание временного избирательного совета.
Only the creation of valid and effective international mechanisms in the occupied regions can safeguard Georgia's unity, territorial integrity and sovereignty. Лишь создание правомерных и эффективных международных механизмов в оккупированных регионах может гарантировать единство, территориальную целостность и суверенитет Грузии.
The creation of the service centre is expected to affect approximately 400 posts. Создание этого центра обслуживания, как ожидается, затронет примерно 400 должностей.
For 2015, six of the twelve positions requested by the IGO have been approved for creation. На 2015 год было одобрено создание шести из двенадцати постов, запрошенных УГИ.
The creation of productive employment and decent work, therefore, should be at the centre of a policy framework for sustained, inclusive and equitable growth. Поэтому создание продуктивной занятости должно находиться в центре политических рамок для устойчивого, инклюзивного и равноправного роста.
The creation of stable, predictable and enabling investment environments was also critical. Создание стабильной, предсказуемой и благоприятной инвестиционной среды также имеет решающее значение.
It must also provide for the creation of effective implementation mechanisms. В ней также должно быть предусмотрено создание эффективных механизмов реализации.
It also supported the creation of a multilateral legal framework for sovereign debt restructuring process. Он также поддерживает создание многостороннего правового механизма реструктуризации государственного долга.
The creation of a safe and enabling environment for human rights defenders should thus be a fundamental objective of any society. Создание безопасной и благоприятной среды для деятельности правозащитников, таким образом, должно быть первейшей задачей любого общества.
The creation of the pillar will enhance efficiency in the planning and acquisition of equipment and consumable supplies. Создание этой службы повысит эффективность планирования и закупок оборудования и расходных предметов снабжения.
A more recent challenge is the creation of hierarchies of violence against women, especially through political and funding actions. К числу проблем, возникших в самое последнее время, относятся создание иерархий насилия в отношении женщин, особенно на основе политических и финансовых действий.
Belgium encouraged the creation of joint investigation teams and reported on regular meetings between the different actors. Бельгия поощряет создание совместных следственных групп и сообщила о проведении регулярных совещаний между заинтересованными ведомствами.
Measures adopted included the passing or amendment of legislation, the creation of independent drug control authorities, controlled delivery operations and joint investigations. К числу принятых мер относятся введение в действие или изменение законодательства, создание независимых органов по контролю над наркотиками и проведение операций в области контролируемых поставок и совместных расследований.
Efforts include the creation of strategic grain reserves, social protection programmes and the abolishment of taxes on food imports. В число принимаемых мер входит создание стратегических резервов зерна, реализация программ социальной защиты и упразднение налогов на импорт продовольствия.
(b) creation of encouraging conditions for successful functioning of transport markets and development of efficient transportation systems. Ь) создание благоприятных условий для успешного функционирования рынков транспортных услуг и развития эффективных транспортных систем.