Английский - русский
Перевод слова Creation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Creation - Создание"

Примеры: Creation - Создание
One of the initiatives developed in response to the 1995 Poverty Assessment Survey is the creation of Human Resource Development Centres throughout the island. Одной из инициатив, разработанных в ответ на результаты обследования по оценке нищеты 1995 года, является создание центров развития людских ресурсов на всей территории острова.
During its first session, the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development approved the creation of the ad hoc Group of Experts on Steel. В ходе своей первой сессии Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства утвердил создание Специальной группы экспертов по черной металлургии.
Similarly, Mexico has defended and supported the creation of channels to make it possible to offer safe and unrestricted access for humanitarian organizations to suffering populations. Точно так же Мексика отстаивает и поддерживает создание каналов, позволяющих предоставлять гуманитарным организациям безопасный и неограниченный доступ к пострадавшему населению.
It can be applied to other crises - in Côte d'Ivoire, for instance, with the recent creation of the International Working Group. Это можно использовать и в контексте других кризисов - например, кризиса в Кот-д'Ивуаре, - учитывая недавнее создание Международной рабочей группы.
The creation of security conditions largely depends on the complete discharge of the mandate by the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). Создание безопасной обстановки в значительной степени зависит от полного выполнения мандата Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ).
Efforts are also needed to accelerate the creation of conditions for the restructuring of the transport sector and for the improvement of enterprises' financial health and competitiveness. Необходимо ускорить создание условий для осуществления реструктуризации транспортного комплекса, улучшения финансового состояния предприятий, повышения их конкурентоспособности.
This programme, inter alia, envisages creation and development of four programmes on educational correction, as well as promoting and ensuring for the juvenile prisoners extensive study processes. Данная программа, в частности, предусматривает создание и разработку четырех программ исправительного образования, а также поощрение и обеспечение участия несовершеннолетних заключенных в широком учебном процессе.
The creation of a cultural centre incorporating a public library in each region; создание в в каждой области культурного центра, включаяющего публичную библиотеку;
(e) The creation of a legislative base in this regard; and ё) создание законодательной основы в этой области; и
The creation of integrated operational teams, combining specialists from various components, also highlights the need for effective coordination of the human resources policies and practices of personnel administration of both Departments. Создание интегрированных оперативных групп в составе специалистов из разных компонентов также указывает на необходимость эффективной координации политики и практики в области кадровой работы с персоналом обоих департаментов.
Finally, the creation of a Web site in 1996 would enable more people to have cheap access to information provided by the Institute. И, наконец, создание в 1996 году веб-сайта даст возможность большому числу людей получить недорогой доступ к информации, имеющейся в распоряжении этого Института.
The creation by agreement of a security right in property being acquired by a buyer in order to ensure the payment of the purchase price can take many forms. Создание по соглашению обеспечительного права в имуществе, приобретаемом покупателем, для обеспечения выплаты покупной цены может осуществляться во многих формах.
The creation of the Unit has enabled more effective management and oversight of media relations and public information activities for the two Departments. Создание Группы позволило наладить более эффективное управление и надзор за отношениями со средствами массовой информации и мероприятиями в области общественной информации в интересах обоих департаментов.
As indicated above, the new regulatory arrangements for the judicial system also provide for the creation of specialized, higher courts in place of these tribunals. Как отмечалось выше, новые нормативы работы судебной системы предусматривают создание специализированных судов высшей инстанции вместо таких арбитражных судов.
The creation of prison supervision courts responsible for ensuring the proper enforcement of sentences and respect for the rights of all persons deprived of liberty. Создание пенитенциарно-надзорных судов, отвечающих за обеспечение надлежащего исполнения приговоров и уважения прав всех лиц, лишенных свободы.
One of our financial priorities is to facilitate the financing of productive investments, particularly by stimulating the creation of small and medium-sized enterprises. Одна из наших приоритетных задач в области финансов заключается в упрощении процедуры инвестирования в производство, особенно в создание малых и средних предприятий.
In this connection, the Group welcomes the creation of the International Contact Group for Guinea-Bissau and looks forward to a close working relationship at the global level. В этой связи Группа приветствует создание Международной контактной группы по Гвинее-Бисау и надеется на поддержание с ней тесных рабочих отношений на глобальном уровне.
It is imperative to prevent the creation of an environment conducive to unilateral actions falling outside the framework of the United Nations Charter and international law. Крайне необходимо предотвратить создание таких условий, которые бы способствовали принятию односторонних мер вне рамок Устава Организации Объединенных Наций и норм международного права.
In this regard, we welcome the creation in Warsaw last June of the Community of Democracies, which will favour the expansion of democratic principles throughout the world. В этой связи мы приветствуем создание в Варшаве в июне Сообщества демократий, которое будет способствовать распространению демократических принципов по всему миру.
Improvements in health care, financial security and the creation of sustainable livelihoods for the elderly are among the priorities of our country, given the ageing population. Совершенствование медицинского обслуживания, повышение финансовой безопасности и создание комфортных условий жизни в старости - таковы некоторые из самых приоритетных задач в условиях старения населения нашей страны.
The creation of the National Human Rights Commission was an extremely important step even if the CNDH did not yet enjoy full independence. Создание Национальной комиссии по правам человека является весьма важным шагом вперед, даже если этот орган до сих пор не пользуется полной независимостью.
The creation of rights in receivables as security for indebtedness or other obligation is deemed to be a transfer; Создание прав в дебиторской задолженности в качестве обеспечения долга или иного обязательства считается передачей;
The creation of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) in 1996 represents a major new modality of cooperation. Создание Объединенной и совместно организованной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС) в 1996 году представляет собой важную новую форму сотрудничества.
The primary goal of this Committee must be the creation of a world in which our children will feel safer and more secure. Основной целью этого Комитета должно быть создание мира, в котором наши дети будут чувствовать себя в большей безопасности и более защищенными.
In that connection his delegation welcomed the creation by the World Bank of the Consultative Group to Assist the Poorest which would coordinate international micro-credit efforts. В этой связи следует приветствовать создание Всемирным банком Консультативной группы по оказанию помощи беднейшим слоям населения с целью координации международных мер в области микрокредитования.