Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
To this end, they will cooperate in the exchange of information and coordinate policies and activities". С этой целью они будут сотрудничать в деле обмена информацией и координировать политику и мероприятия».
To fight this scourge of humanity, countries must share intelligence and improve and coordinate security arrangements both within and along their borders. В борьбе с этим бичом для человечества странам надлежит делиться разведывательными данными и совершенствовать и координировать меры безопасности как в пределах, так и вдоль своих границ.
Continue to maintain and coordinate a sustainable information-gathering and referral network on mine/UXO casualties in Cambodia. Продолжать поддерживать и координировать устойчивую сеть сбора и передачи информации о потерях от мин/НРБ в Камбодже.
It was also suggested that the steering group continue to coordinate the CES work on population and housing censuses. Было также предложено, чтобы руководящая группа продолжила координировать работу КЕС в области переписей населения и жилищного фонда.
Member States needed to make resources available and coordinate their strategies for the protection of children by sharing best practices. Государствам-членам необходимо использовать имеющиеся ресурсы и координировать свои стратегии для защиты детей, обмениваясь образцами наиболее эффективной практики.
In the meantime the Monitoring Team will continue to share its experiences and coordinate its activities with the relevant Counter-Terrorism Committee experts. Тем временем Группа по наблюдению будет продолжать обмениваться своим опытом и координировать свою работу с соответствующими экспертами Контртеррористического комитета.
The Unit would coordinate the humanitarian efforts with the substantive components of the Mission, local Government authorities and non-governmental organizations. Группа будет координировать гуманитарную деятельность, осуществляемую совместно с профильными компонентами Миссии, местными органами управления и неправительственными организациями.
It would also coordinate the work of the three other sector engineering teams. Она также будет координировать работу инженерно-технических подразделений в трех других секторах.
The Vienna Integration Fund pursues similar aims: to coordinate the activities of all groups and associations engaged in facilitating multicultural coexistence. Аналогичные цели преследуются Венским интеграционным фондом: координировать деятельность всех групп и ассоциаций, занимающихся содействием многокультурному сосуществованию.
We have a responsibility to share intelligence and coordinate the efforts of law enforcement. Мы должны обмениваться разведданными и координировать усилия правоохранительных органов.
In the context of the Stability Pact, EIB was mandated to elaborate and coordinate investment programmes for infrastructure projects in the region. В контексте Пакта стабильности ЕИБ было поручено разрабатывать и координировать инвестиционные программы для проектов в области инфраструктуры региона.
A regional Working Group on Information will coordinate approaches and actions for collection and dissemination of information. Региональная Рабочая группа по информации будет координировать подходы и действия, направленные на обеспечение сбора и распространения информации.
It is envisioned that the Secretariat should be operational by 2004 and will hopefully coordinate the implementation of agreed MSG decisions. Предполагается, что секретариат начнет работать к 2004 году и, как мы надеемся, будет координировать осуществление согласованных решений Группы.
Developing countries need to coordinate their positions in international negotiations to promote the adoption of regimes which would help alleviate poverty. Развивающиеся страны должны координировать свои позиции при международных переговорах, чтобы способствовать принятию режимов, которые помогут борьбе с нищетой.
The United Nations has proven its ability to coordinate international efforts and to achieve tangible results in this field. Организация Объединенных Наций доказала свою способность координировать международные усилия и добиваться ощутимых результатов в этой области.
As we coordinate our efforts, the shovels will be transformed into earth digging machines, bulldozers and recycling plants. Если мы будем координировать свои усилия, то наши лопаты превратятся в землеройные машины, бульдозеры и перерабатывающие заводы.
Secondly, the developed countries must eliminate trade barriers and better coordinate development assistance. Во-вторых, развитые страны должны ликвидировать торговые барьеры и лучше координировать помощь в целях развития.
The creditor countries must also coordinate their debt swaps. Страны-кредиторы должны также координировать свою деятельность по облигационным свопам.
It was decided that ASA and the Commission would coordinate efforts for cooperation and would sign a memorandum of understanding. Было принято решение о том, что АКА и Комиссия будут координировать свои усилия в области сотрудничества и подпишут меморандум о взаимопонимании.
At the request of the Government, UNOGBIS will coordinate international observation, while UNDP will continue to provide technical assistance. По просьбе правительства ЮНОГБИС будет координировать работу международных наблюдателей, в то время как ПРООН будет продолжать оказывать техническую помощь.
In addition, regional organizations should coordinate their activities with the relevant United Nations agencies. Кроме того, региональные организации должны координировать свою деятельность с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Air Ambulance Network will coordinate all the arrangements and will be there every minute to ensure that every detail is perfect. Air Ambulance Network будет координировать все мероприятия и будут там каждую минуту, чтобы каждая деталь совершенна.
Eduard Bloch volunteered to coordinate the next release of Debian's boot-floppies. Эдуард Блох (Eduard Bloch) вызвался координировать следующий выпуск boot-floppies Debian.
Seeing these connections usually allows me to coordinate tasks very well. Видение этого взаимодействия обычно позволяет мне хорошо координировать задачи.
I think one of the main tasks of the Project Leader is to coordinate and motivate people - to lead. Я думаю, что одной из главных задач Лидера Проекта является координировать и мотивировать людей - т.е.