Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
He'll coordinate, but we need to find Will. Он будет координировать, но нам нужно найти Уилла.
We had one operation where we had to coordinate it from multiple locations. У нас была одна операция которую мы должны были координировать из нескольких мест.
Maybe they want Po to coordinate them, lead them. Может им нужен По, чтобы координировать их, возглавить их.
And it's your job to coordinate that, maestro. И координировать это - ваша работа, маэстро.
Today more than ever, our nations must coordinate their efforts to overcome together the great challenges faced by humanity. Сегодня более, чем когда-либо, наши государства должны координировать совместные усилия для решения серьезных проблем, стоящих перед человечеством.
It moreover had the right to direct, coordinate and control within its own territory any international assistance that it accepted. Кроме того, оно имеет право направлять, координировать и контролировать, в пределах своей территории, любую международную помощь, которую оно принимает.
In 2005, the working group was also mandated to coordinate the measures adopted by the Government against anti-Semitism. В 2005 году рабочей группе было также поручено координировать меры, принимаемые правительством с целью борьбы с антисемитизмом.
The United Nations is called upon to coordinate and lead the international community's assistance to that country. Организация Объединенных Наций призвана координировать и направлять помощь международного сообщества этой стране.
Governments should coordinate information requirements at the international level to make the supply chain efficient. Ь) Правительствам следует координировать информационные потребности на международном уровне с целью обеспечения эффективности работы цепочки поставок.
The internship programme provides valuable opportunities for youth leaders to coordinate relevant UNEP processes for young people. Такая программа стажировки представляет молодежным лидерам прекрасную возможность координировать соответствующие проводимые по линии ЮНЕП процессы для молодежи.
We simply think it's vital to coordinate efforts. Мы просто думаем, что жизненно важно координировать наши усилия.
FARDC gave PARECO walkie-talkies, on which they could coordinate operations; ВСДРК предоставили ПАРЕКО портативные рации, с помощью которых они могли координировать свои действия;
The secretariat was willing to coordinate and facilitate the implementation of the Action Plan, as long as it was provided with the necessary resources. Секретариат готов координировать работу и содействовать осуществлению Плана действий при условии предоставления ему необходимых ресурсов.
It was also suggested that science and technology correspondents could coordinate a national scientific network and provide linkages at regional and global level. Была также высказана мысль о том, что НТК могли бы координировать функционирование национальной научной сети и обеспечивать поддержание связей на региональном и глобальном уровнях.
EMPRETEC Uruguay continued to coordinate the creation of EMPRETEC centres in Ecuador, Guatemala and Panama. Уругвайский центр ЭМПРЕТЕК продолжал координировать работу по созданию аналогичных центров в Эквадоре, Гватемале и Панаме.
Also, it invited UNEP to continue to coordinate efforts in capacity-building activities in cooperation with other relevant bodies and organizations. Она также предложила ЮНЕП продолжать координировать усилия в деятельности по наращиванию потенциала в сотрудничестве с другими соответствующими органами и организациями.
As such, the civilian police component would also help to coordinate relevant support initiatives of other bilateral and international donors. В этой связи компонент гражданской полиции помогал бы также координировать соответствующие инициативы по оказанию поддержки, предпринимаемые донорами на двусторонней и международной основе.
The component would also provide logistical support to international election observers and coordinate that support. Этот компонент будет также оказывать материально-техническую поддержку, необходимую международным наблюдателям за выборами, и координировать эту поддержку.
UNPOS will also coordinate the political and financial support of the international community to the nascent Somali institutions. ЮНПОС будет также координировать политическую и финансовую поддержку международного сообщества нарождающимся институтам Сомали.
The incumbent will also coordinate inputs from various United Nations entities in relation to assistance to African peacekeeping capacity. Кроме того, он будет координировать усилия различных структур Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в укреплении миротворческого потенциала Африки.
The incumbent will coordinate planning, analyse material and prepare assessments on current political developments pertaining to the mission in Haiti. Этот сотрудник будет координировать планирование, анализировать материалы и подготавливать оценки текущих политических событий, касающихся Миссии в Гаити.
Moreover, Confederation services specializing in equality strive to create synergies and to coordinate work between specialized agencies and cantons. Кроме того, службы Конфедерации, занимающиеся вопросами равноправия, стремятся наладить взаимодействие и координировать работу между специализированными организациями кантонов.
The Office of the High Representative should coordinate the preparatory process for the review. Канцелярия Высокого представителя должна координировать процесс подготовки к проведению обзора.
Mr. N. Hutchings agreed to coordinate the work of the ad hoc group. Г-н Н. Хутсинг выразил согласие координировать деятельность специальной группы.
The Salvadoran Institute for the Advancement of Women had been tasked to coordinate efforts to eliminate domestic violence. Сальвадорскому институту по улучшению положения женщин было поручено координировать усилия по ликвидации насилия в семье.