Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
Organize and coordinate all legal training within the Registry Организовать и координировать проведение всех мероприятий в области правовой профессиональной подготовки в рамках Секретариата
That would help them to more effectively coordinate and avoid duplicating their efforts. Это позволит лучше координировать усилия и не допускать дублирования.
When requested by Member States, the Rule of Law Coordination and Resource Group will also coordinate our constitutional assistance. По просьбе государств-членов Координационно-ресурсная группа по вопросам верховенства права будет также координировать оказываемую нами помощь в конституционной сфере.
This report addresses the capacity of the Economic Commission for Africa to effectively coordinate the United Nations system to deliver on NEPAD. В этом докладе рассматривается способность Экономической комиссии для Африки эффективно координировать деятельность системы Организации Объединенных Наций по осуществлению НЕПАД.
It was important to coordinate ministerial policymaking and the reporting State should clarify which body was responsible for monitoring that coordination. Важно координировать определение министерствами своей политики, и представляющему доклад государству следует пояснить, какой именно орган отвечает за мониторинг координации.
It is therefore important to coordinate action at the national, regional and global levels in order to make headway on disarmament and international security. Поэтому важно координировать действия на национальном, региональном и глобальном уровнях для достижения прогресса в разоружении и международной безопасности.
The two organizations also sought to better coordinate their efforts in conflict prevention and peacemaking. Обе организации стремились также лучше координировать свои усилия в области предотвращения конфликтов и миротворчества.
A realistic and predictable budget would allow the Office of the High Commissioner better to coordinate its activities and would encourage voluntary contributions. Реальный и предсказуемый бюджет позволит Управлению Верховного комиссара лучше координировать свою деятельность и будет стимулировать добровольные взносы.
Both developing and developed countries should continue to coordinate their policies in building a fair, transparent and non-discriminatory international trading system. Как развивающиеся, так и развитые страны должны продолжать координировать политику, направленную на создание справедливой, транспарентной и недискриминационной международной торговой системы.
At the national level, it was important to coordinate inter-ministerial efforts in the area of housing. На национальном уровне необходимо координировать межведомственные усилия в области жилья.
It is important, however, to coordinate and ensure the coherence of mediation efforts by various actors. Однако при этом важно координировать и согласовывать посреднические усилия различных участников.
The Forum should coordinate its activities with those United Nations agencies and specialized bodies. Форум должен координировать их деятельность со специализированными учреждениями и органами системы Организации Объединенных Наций.
The fact that we have been spared compels us to mobilize and to coordinate a united and merciless struggle against terrorism. Тот факт, что мы не погибли, побуждает нас мобилизовать силы и координировать общую беспощадную борьбу против терроризма.
It also challenges international organizations working on environmental monitoring and assessment in the UNECE region to better coordinate their activities. Она также побуждает международные организации, работающие в области мониторинга и оценки состояния окружающей среды в регионе ЕЭК ООН, более тесно координировать их деятельность.
In other words, there may be little advantage in seeking to coordinate proceedings that are almost completed. Иначе говоря, не следует ждать больших преимуществ от стремления координировать производства, которые уже почти завершены.
China calls for the parties concerned to coordinate their efforts to create an environment favourable to the voluntary return of the members of minority communities. Китай призывает соответствующие стороны координировать свои усилия для создания обстановки, благоприятствующей возвращению представителей меньшинств.
The delegations of Italy and Ecuador emphasized that the subcommittee and the Committee should coordinate their activities from the legal and technical perspectives. Делегации Италии и Эквадора подчеркнули, что подкомитету и Комитету следует координировать свою деятельность с правовой и технической точек зрения.
Argentina reported that its action plan will also include the creation of a national institution to coordinate all the implementation activities. Аргентина сообщила о том, что ее план действий будет предусматривать создание национального учреждения, призванного координировать все практические мероприятия.
The UNAMA electoral team would also coordinate international assistance to, and carry out liaison with, the national electoral body. Группа МООНСА по вопросам выборов будет также координировать международную помощь национальному избирательному органу и поддерживать с ним связь.
The Security Council should coordinate closely with troop-contributing countries on the matter of strategic deployment stocks. Совет Безопасности должен координировать свои действия с действиями предоставляющих войска стран в решении вопросов резервов стратегического развертывания.
Each adviser would coordinate Mission-wide activities in his or her respective area. Каждый советник будет координировать деятельность Миссии в своей соответствующей области.
Fourth, the strength of the Peacebuilding Commission lay in its ability to coordinate on the basis of an integrated strategy. В-четвертых, сила Комиссии по миростроительству заключается в ее способности координировать действия, опираясь на комплексную стратегию.
Third, the State was called on to harmonize and coordinate international, national and subnational activities. В-третьих, государство должно согласовывать и координировать деятельность, осуществляемую на международном, национальном и субнациональном уровнях.
The World Bank has introduced a Comprehensive Development Framework to help donors coordinate their support for a country's chosen strategy. Всемирный банк предложил всеобъемлющую рамочную программу в области развития, которая призвана помочь донорам координировать оказываемую ими поддержку стратегии, выбранной той или иной страной.
In this regard, all countries need to cooperate and coordinate. В этом плане все страны должны сотрудничать и координировать свою деятельность.