Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
France would coordinate the collection of data. Франция будет координировать сбор данных.
But someone has to coordinate. Но кто-то должен координировать.
Coordinate national instruments and institutions of various policy actors related to forest land use and promote cross-sectoral dialogue with other sector's policies that have an impact on forest land use and the forest sector in general координировать деятельность национальных механизмов и учреждений других директивных органов, связанную с лесопользованием, и поощрять кросс-секторальный диалог по вопросам политики, которая оказывает воздействие на использование лесных угодий и лесной сектор в целом,
(a) Coordinate all donor activities in recipient States, incorporating the participation of civil society and affected communities, towards meeting domestic health needs and promoting the development of self-sustaining health systems; а) координировать деятельность всех доноров в государствах-реципиентах, предусматривая участие гражданского общества и затрагиваемых общин, в целях удовлетворения внутренних потребностей в сфере здравоохранения и содействия созданию систем здравоохранения на основе самообеспечения;
We're going to need to coordinate. Нам придется координировать наши действия.
Deckard, do you want to coordinate the search? Декарт, будишь координировать поиски?
Coordinate the preparation of the report to the Economic and Social Council through the Secretary-General and incorporate the work of the former Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control, including the work to support the accelerated implementation by parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control. координировать подготовку доклада Экономического и Социального Совета через Генерального секретаря и инкорпорировать работу бывшей Специальной межучрежденческой целевой группы по борьбе против табака, включая работу в поддержку ускоренного осуществления сторонами Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака;
(c) Coordinate activities relating to the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice between the Centre for International Crime Prevention and other relevant United Nations entities, taking into account bilateral and regional assistance programmes. с) координировать деятельность в связи с использованием и применением стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия Центра по международному предупреждению преступности и других соответствующих подразделений Организации Объединенных Наций с учетом двусторонних и региональных программ оказания помощи.
In addition it will be easier to coordinate newsletters and other information to the participating fans. Кроме того, так будет проще координировать обмен информацией среди участников.
I'm going to recommend that Dr. Drumlin coordinate the decryption effort. Доктор Драмлин... будет координировать процесс расшифровки.
The National Committee for the Advancement of Women (CFAW) has been designated to coordinate these activities. Координировать эту деятельность уполномочен Национальный комитет по улучшению положения женщин (КУПЖ).
It is to coordinate and supervise all the health services within the ward, both at the facility and community level. Он должен координировать и контролировать все медицинские службы в области.
SACMEQ and the Programme started to coordinate their activities, resulting in the inclusion of common test items. САКМЕК и вышеупомянутая программа стали координировать свои мероприятия, включив в используемые тесты общие проверочные позиции.
The Department continued to coordinate efforts through a working group of the Inter-Agency Security Management Network to improve current incident reporting. В целях улучшения оповещения об инцидентах Департамент продолжал координировать усилия через рабочую группу МУСОБ.
The Unit will coordinate the delivery of the first set of IPSAS-compliant financial statements for the Organization. Эта группа будет координировать подготовку первого комплекта финансовых ведомостей Организации, которые будут составляться с соблюдением МСУГС.
The United Nations was called upon to refine and better coordinate its support to graduating countries. Организацию Объединенных Наций призвали совершенствовать и лучше координировать ее поддержку выходящим из категории наименее развитых стран государствам.
The Committee shall coordinate the encampment, disarmament, demobilization and resettlement of RUF/SL combatants. Комитет будет координировать мероприятия, связанные с размещением в лагерях, разоружением, демобилизацией и трудоустройством комбатантов из состава ОРФ-СЛ.
EU-SEC will act as the project secretariat and coordinate the work carried out by the partner countries. Программа мер безопасности по линии ЕС будет выступать в качестве секретариата проекта и координировать работу, которую осуществляют страны-партнеры.
Government developed a National Housing Policy to promote, facilitate and coordinate the development of the built-environment. Правительство разработало национальную жилищную политику, с тем чтобы поощрять освоение антропогенной среды, содействовать такому освоению и координировать соответствующие мероприятия.
I'll have Lofton coordinate a transfer. Лофтон будет координировать трансфер.
Each working group was assisted by a Technical Support Unit (TSU) to help coordinate the network of scientists and experts involved. Для каждой рабочей группы была создана группа технической поддержки, которая помогала координировать работы среди участников - исследователей и экспертов.
With this structured finance solution, FIRA is able to coordinate stakeholders and spread risks along the system. Такое структурированное финансирование позволяет ФИРА координировать деятельность всех партнеров и распределять риски по всей системе.
Furthermore, it would also coordinate the expanded work with CTC/CTED; and (vi) coordinate and cooperate with partner entities at international, regional and subregional levels. Кроме того, Управление будет также координировать проводимую в более широких масштабах работу с Контртеррористическим комитетом и его Исполнительным директоратом (КТК/ИДКТК) и осуществлять координацию и сотрудничество с учреждениями-партнерами на международном, региональном и субрегиональном уровнях.
It should coordinate better with regional and subregional organizations for conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding. Ему необходимо более тесно координировать свою деятельность, связанную с предотвращением конфликтов, поддержанием мира и миростроительством, с региональными и субрегиональными организациями.
This should include supporting the role of the Government-led Council of Coordination to effectively and inclusively coordinate national and international actors. Этот совет должен эффективно координировать усилия всех национальных и международных субъектов.