Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
It is able to coordinate the handling and resolution of requests and reports concerning computer security problems. Уполномочен координировать обработку и урегулирование поступающих ходатайств и заявлений по проблемам информационной безопасности.
They would also ensure smooth transition activities to production for new systems and coordinate post-production support activities and the final global roll-out. Они будут также заниматься обеспечением беспрепятственного перехода на новые системы, координировать поддержку пользователей после его осуществления и окончательного внедрения этих систем в глобальном масштабе.
They will oversee and coordinate all works carried out by building teams or external contractors on the maintenance of facilities. Эти сотрудники будут контролировать и координировать все работы по обслуживанию объектов, выполняемые строительными бригадами или внешними подрядчиками.
It is important to harmonize and coordinate the many and diverse mediation initiatives that may be undertaken in a given conflict. Важно согласовывать и координировать целый ряд различных посреднических инициатив, которые могут предприниматься в условиях данного конфликта.
The Staff Development Officer will also coordinate the delivery of regular mandatory induction training for all mission personnel. Сотрудник по вопросам профессионального развития персонала будет также координировать проведение регулярного обязательного вводного инструктажа для всех сотрудников Миссии.
Rwandan armed forces and M23 officers have harmonized their communication equipment in order to coordinate operations. Офицеры руандийских вооруженных сил и движения «М23» унифицировали свою аппаратуру связи для того, чтобы координировать операции.
It would strive to enhance its existing mechanisms and coordinate all its activities with the aim of implementing the Convention. Оно будет стремиться совершенствовать действующие механизмы и координировать всю свою деятельность в целях осуществления Конвенции.
UNCTAD was the very forum to coordinate such efforts and invite countries concerned to be part of its online databank platform. ЮНКТАД является именно тем форумом, который должен координировать такие усилия и приглашать заинтересованные страны к работе на его онлайновой платформе банка данных.
The mission is to improve, coordinate and deliver operational space weather services. Ее задача - совершенствовать, координировать и оперативно предоставлять услуги, связанные с космической погодой.
The Peace and Security Cluster of the Office continued to coordinate its activities. Группа по вопросам мира и безопасности Отделения продолжала координировать его деятельность.
The mechanism will be a component that builds the capacity of the Kurdistan regional government to efficiently coordinate and provide oversight concerning all development assistance. Этот компонент укрепит способность регионального правительства Курдистана эффективно координировать и осуществлять надзор за всеми каналами помощи в целях развития.
Parties may also coordinate on regional plans to facilitate implementation of this Convention. Стороны могут также координировать планы на региональном уровне с целью содействия осуществлению настоящей Конвенции.
The Mission will continue to coordinate its activities with other key actors, including the European Union, as well as Belgrade and Pristina. Миссия продолжит координировать свою деятельность с другими основными партнерами, включая Европейский союз, Белград и Приштину.
In so doing, she will coordinate her efforts with the relevant work being done by civil society and non-governmental organizations (NGOs). При этом она будет координировать свои усилия с деятельностью гражданского общества и неправительственных организаций (НПО).
In addition, the Unit will lead and coordinate the planning of integrated missions to the field. Кроме того, Группа будет возглавлять и координировать планирование объединенных миссий, выезжающих на места.
The Office will coordinate current mission-specific briefings to ensure that all troop-contributing countries are updated for the preparation and training of their contingents. Управление будет координировать брифинги по отдельным действующим миссиям для обеспечения того, чтобы все предоставляющие войска страны располагали самой последней информацией, необходимой для организации соответствующего обучения и подготовки своих контингентов.
They will also coordinate delivery of basic services and other "peace dividends" to the citizens. Они будут также координировать предоставление гражданам основных услуг и реализацию других «дивидендов мира».
The EU and UNIDO were invited to coordinate the follow-up to the Tunis Declaration emanating from the conference. ЕС и ЮНИДО было предложено координировать последующие мероприятия по выполнению Тунисской декларации, принятой на этой конференции.
The Afghan forces continue to improve in their ability to plan, coordinate and execute operations. Афганские силы продолжают повышать свою способность планировать, координировать и осуществлять операции.
Previously, the governors were delegated to coordinate and authorize delivery of assistance within their respective governorates, including across lines of conflict. Ранее губернаторам были делегированы полномочия координировать и санкционировать мероприятия по доставке помощи в своих мухафазах, в том числе предполагающие пересечение границы между зонами конфликта.
The SPLM/A in Opposition was granted authority to nominate a Prime Minister, mandated to coordinate the implementation of the agenda for the transition. НОДС/А в оппозиции было предоставлено право назначить премьер-министра, которому поручается «координировать» осуществление переходной повестки дня.
The Unit will coordinate the activities and outputs of the public information teams based in the regional offices. Группа будет координировать работу и материалы групп по общественной информации, базирующихся в региональных отделениях.
They will lead and coordinate external and internal strategic communications, including those related to risk and crisis management, institutional branding and positioning. Они будут направлять и координировать внешние и внутренние стратегические коммуникации, в том числе связанные с рисками и кризисными ситуациями, институциональным брендингом и позиционированием.
In addition, the Unit would coordinate the preparation of substantive assessments and input to reports to intergovernmental and oversight bodies. Кроме того, Группа будет координировать подготовку основных оценок и материалов для включения в доклады межправительственным и надзорным органам.
The international financial institutions should coordinate and mobilize resources for development. Международным финансовым учреждениям следует координировать и мобилизовывать ресурсы в целях развития.