Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
I'm here to help coordinate our pre-emptive strike against the Goa'uld. Я здесь, чтобы координировать наш упреждающий удар по кораблям гоа'улдов.
The Business Development Committee will coordinate the identification and implementation of specific steps towards this goal. Процесс нахождения и принятия конкретных мер по достижению этой цели будет координировать Комитет по развитию делового сотрудничества.
To this effect, OIC and UNCTAD could coordinate their efforts effectively in areas of common concern. С этой целью ОИК и ЮНКТАД могли бы эффективно координировать свои усилия в областях, представляющих взаимный интерес.
Some countries have established ministries of youth or youth councils to formulate and coordinate strategies to improve the conditions of youth. В некоторых странах были созданы министерства или советы по делам молодежи, призванные разрабатывать и координировать стратегии, направленные на улучшение положения молодежи.
This had made it possible for them to coordinate their positions and had had a positive impact on the support they provided to just causes. Это позволило им координировать свои позиции и оказало позитивное влияние на ту поддержку, которую они оказывают справедливому делу.
UNDP should coordinate policy discussions between donors and the Government and review the administrative efficiency in carrying out the country programme. ПРООН следует координировать обсуждение установочных вопросов между донорами и правительством и производить обзор административной эффективности при осуществлении страновой программы.
Graham and I will coordinate from Chicago. ћы с рэмом будем координировать действи€ из икаго.
We need a liaison in Russia to help coordinate our interests. Нам нужен посредник в России, который поможет координировать наши совместные интересы.
You need somebody to coordinate your statements between the police and the press. Вам нужен кто-то, кто будет координировать ваши показания, в полиции и прессе.
The Office will also coordinate the establishment of the United Nations Economic and Social Information System. Канцелярия будет также координировать процесс создания системы социально-экономической информации Организации Объединенных Наций.
UNMIH would coordinate its activities closely with MICIVIH. МООНГ будет тесно координировать свою деятельность с МГМГ.
UNAMIR and the United Nations Resident Coordinator would closely coordinate their respective activities in this regard. МООНПР и Резидент-координатор Организации Объединенных Наций будут тесно координировать свою деятельность в этом направлении.
The United Nations is able to mobilize, deliver and coordinate humanitarian assistance. Организация Объединенных Наций способна мобилизовывать, доставлять и координировать гуманитарную помощь.
A mixed commission for the implementation of the present agreement will be established, which will coordinate its work with UNPROFOR. Для целей осуществления настоящего соглашения будет создана смешанная комиссия, которая будет координировать свою работу с СООНО.
In so doing, it would be desirable for the Bureaux of the two bodies, assisted by the secretariat, to coordinate the development of such proposals. При этом президиуму обоих органов было бы целесообразно координировать разработку таких предложений при поддержке со стороны секретариата.
The different components of the United Nations system for preventing and combating racism and intolerance should coordinate their efforts. Различным органам системы Организации Объединенных Наций, занимающимся вопросами предотвращения расизма и нетерпимости и борьбы с ними, следует координировать свои усилия.
He hoped that the Department would continue to coordinate its work with other bodies dealing with information issues. Следует надеяться, что Департамент общественной информации будет по-прежнему координировать свою работу с другими учреждениями, занимающимися вопросами информации.
The ability to coordinate and influence policy across the board was a most effective way of advancing the status of women. Способность координировать все аспекты политики и оказывать на них воздействие является одним из наиболее эффективных способов улучшения положения женщин.
We shall be in touch with other interested Member States in order to coordinate practical suggestions with a view to possible further political action. Мы будем поддерживать контакты с другими заинтересованными государствами-членами с тем, чтобы координировать практические предложения в целях возможных дальнейших политических действий.
The idea was to have a unified authority that could coordinate decision-making and ensure smoothness in humanitarian activities. Идея состояла в том, чтобы создать единый орган, который мог бы координировать процесс принятия решений и обеспечивать организованный характер деятельности в гуманитарной области.
It has to identify an organization within the United Nations family to lead and coordinate all the major initiatives on Africa. Оно должно определить учреждение в системе Организации Объединенных Наций, которое будет направлять и координировать все основные инициативы по Африке.
UNU has been assigned responsibility to coordinate GCID under the aegis of the ACC/SCN. Под эгидой АКК/ПКП УООН было поручено координировать деятельность ГБЖА.
Non-governmental organizations operating in the country should coordinate their activities with the ministry of planning and other sectoral ministries. Неправительственным организациям, функционирующим в стране, следует координировать свою деятельность с министерством планирования и другими отраслевыми министерствами.
It has become extremely necessary to coordinate these flights. Стало крайне необходимым координировать такие полеты.
Request the institutions of the French-speaking world and international organizations to coordinate their efforts to this end. ПРЕДЛАГАЮТ учреждениям Франкоязычного сообщества и международным учреждениям координировать свои усилия в этом направлении.