Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
In 2014, UN-Women would coordinate the joint field visit and joint meeting. В 2014 году организацию совместной поездки на места и совместного заседания будет координировать структура «ООН-женщины».
It continues to coordinate its activities at the tactical level with all counter-piracy stakeholders. Участники этой операции продолжают координировать свою деятельность на тактическом уровне со всеми участниками деятельности по борьбе с пиратством.
Travel managers should coordinate their operations more closely and share best practices. Руководители подразделений, занимающихся оформлением поездок, должны более тесно координировать свои операции и обмениваться опытом наилучших методов работы.
It urged development partners to effectively coordinate support at the global, regional and national levels. Он также обратился к партнерам по развитию с настоятельной просьбой эффективно координировать оказание поддержки на глобальном, региональном и национальном уровнях.
They agreed that the United Nations should coordinate that work. Они согласились с тем, что Организация Объединенных Наций должна координировать эту работу.
They agree that CEB and ICSC should coordinate their activities to avoid duplication. Они согласны с тем, что КСР и КМГС следует координировать свои мероприятия, с тем чтобы избежать дублирования.
FAO will also coordinate its activities through the SACB Livestock Working Group and other partners. ФАО будет также координировать свои мероприятия через посредство Рабочей группы по домашнему скоту СОКП и с помощью других партнеров.
DC Harford will coordinate interviewing everyone who was there. Харфорд будет координировать допрос всех, кто находился там в этот вечер.
It was agreed that both task forces would coordinate their work. Было принято решение о том, что обе целевые группы будут координировать свою деятельность.
The challenge is to make everybody coordinate their efforts. Задача заключается в том, чтобы заставить всех и каждого координировать свои усилия.
The second aims to announce and coordinate flights among centres. Вторая служит для того, чтобы оповещать о полетах центры и координировать эти полеты.
We can separate politically into two States and coordinate one economy. Мы можем разделиться в политическом смысле на два государства и координировать развитие одной экономики.
Donors should coordinate technical assistance activities directed at reporting obligations. Донорам следует координировать мероприятия по оказанию технической помощи в связи с выполнением обязательств по представлению докладов.
It would coordinate the development of sector-specific mandate implementation plans and track implementation throughout the Mission. Он будет координировать разработку планов выполнения мандата по конкретным секторам и следить за ходом их реализации в рамках всей Миссии.
ILO should coordinate work to develop a parallel framework for labour demand. МОТ следует координировать усилия по разработке параллельной концептуальной модели применительно к спросу на рабочую силу.
Governments are beginning to coordinate their action against bad forest governance. Правительства начинают координировать свои действия с целью борьбы против "неблагого" управления лесами.
WTO was requested to coordinate this initiative. В адрес ВТО была направлена просьба координировать эту инициативу.
She or he will coordinate briefings in the Force headquarters and update the Force Commander on the progress of military operations. Она или он будет координировать проведение инструктажей в штабе Сил и держать Командующего Силами в курсе проводимых военных операций.
Afghanistan and its international and regional partners will seek to develop and coordinate contributions to advance the above-stated principles. З. Афганистан и его международные и региональные партнеры будут стремиться расширять и координировать свой вклад в осуществление вышеупомянутых принципов.
It will also provide support for the management of the Libya Recovery Trust Fund and coordinate resource mobilization initiatives. Она будет также содействовать управлению Целевым фондом для восстановления Ливии и координировать инициативы по мобилизации ресурсов.
The Security Officers will also coordinate, with AMISOM, the provision of armed escorts for field missions. Эти сотрудники по вопросам безопасности также будут координировать с АМИСОМ обеспечение вооруженного сопровождения для полевых миссий.
The UN-Oceans secretariat will coordinate implementation of the UN-Oceans work programme. Реализацию программу работы сети «ООН-океаны» будет координировать ее секретариат.
The lead organization(s) responsible for such task forces will also coordinate delivery of the reports of their work to UN-Oceans. Одна или несколько курирующих организаций, отвечающие за такие целевые группы, будут также координировать поступление к сети докладов об их работе.
These stakeholders must coordinate and scale up their efforts and make resilience a strategic priority for funding in the short, medium and long term. Эти заинтересованные стороны должны координировать и наращивать свои усилия и сделать деятельность по повышению уровня защищенности от бедствий стратегическим приоритетом финансирования в кратко-, средне- и долгосрочном плане.
The agreement specifically invites the Secretary-General to provide ongoing assistance for its implementation and to coordinate assistance from the international community. В соглашении содержится конкретный призыв к Генеральному секретарю оказывать непрерывное содействие в его осуществлении и координировать помощь международного сообщества.