| (a) Coordinate common policies to channel and manage migratory flows in an orderly fashion; | а) координировать общую политику в целях упорядочения и согласованного регулирования миграционных потоков; |
| e) Coordinate the necessary arrangements for the adoption of the draft; | ё) координировать необходимые мероприятия для принятия проекта кодекса; |
| Coordinate the presentation of the Task Force recommendations to the Coordination Meeting | координировать представление рекомендаций целевых групп на координационном совещании; |
| Coordinate the implementation of decisions authorizing the intervention of the federal Government in the affairs of regional states | координировать выполнение решений, санкционирующих вмешательство федерального правительства в дела региональных штатов; |
| (c) Coordinate a series of investigator visits between laboratories to complete taxonomic intercalibration of targeted taxa; | с) координировать обмен ознакомительными визитами между лабораториями для завершения таксономической взаимокалибровки по выбранным таксонам; |
| Coordinate procedures for the import, export and transit of firearm shipments; | координировать процедуры импорта, экспорта и передачи партий стрелкового оружия; |
| b. Coordinate applications for training, including maintaining a database of country needs and qualified applicants; | Ь. Координировать рассмотрение заявок на подготовку кадров, и в частности поддерживать базу данных о потребностях стран и квалифицированных кандидатах; |
| Coordinate scientific exchange (information, technology, facilities) between national research groups | Координировать научные обмены (информацией, технологией, оснащением) между национальными исследовательскими группами |
| Establish priorities. Coordinate efforts to gather and disseminate intelligence. | координировать деятельность по сбору и распространению разведданных и информации; |
| Coordinate policies in areas of common interest within the 100+ member country Community. | координировать политику в областях, представляющих общий интерес для членов Сообщества демократии, включающего более 100 государств-членов; |
| Coordinate legislation relating to urban planning, land use and the recording of information on the land register; | координировать законодательную работу, касающуюся городской планировки, землепользования и регистрации информации в земельном кадастре; |
| Coordinate and mainstream gender issues in strategic frameworks, common country assessment and UNDAFs | Координировать и учитывать гендерные вопросы в стратегических рамках деятельности, общей страновой оценки и РПООНПР |
| Coordinate efforts with regard to regional energy policies. | координировать усилия в рамках региональной энергетической политики; |
| Coordinate corporate governance initiatives in Africa and facilitate agreement on minimum principles of best practice that are compatible with international standards; | координировать инициативы в области корпоративного управления в Африке и содействовать достижению согласия о минимальных принципах наилучшей практики, совместимых с международными стандартами; |
| Coordinate and support ongoing national and regional efforts to achieve ESM of PCBs; | координировать и поддерживать осуществляемые на национальном и региональном уровнях усилия по ЭОР ПХД; |
| Coordinate the TCDC activities of UNDP with the participating organizations and the regional economic commissions; | координировать деятельность ПРООН в области ТСРС с деятельностью участвующих организаций и региональных экономических комиссий; |
| Coordinate the work of non-governmental organizations engaged in preventing and combating drug abuse. | координировать действия неправительственных организаций в области борьбы со злоупотреблением наркотиками. |
| Coordinate efforts to provide assistance, in particular, where the problem of the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons is most severe. | Будут координировать усилия по оказанию помощи, особенно там, где проблема дестабилизирующего накопления и распространения стрелкового оружия и легких вооружений стоит наиболее остро. |
| Coordinate and unite women in all aspects of life | координировать усилия и объединять женщин во всех областях жизни; |
| Coordinate the financing mechanisms, either market or non-market, to be established; | а) координировать работу механизмов финансирования, рыночных или нерыночных, которые будут созданы; |
| Coordinate national policy approaches on health, environment, transport and urban land-use (NTHEAPs); | Координировать национальные стратегические подходы к проблемам здравоохранения, окружающей среды, транспорта и землепользования в городских районах (НПДТОСОЗ). |
| Coordinate and support measures to modernize the inland water fleet at the pan-European level | Координировать и оказывать поддержку мерам по модернизации флота судов внутреннего плавания на общеевропейском уровне |
| (a) Coordinate the activities of agencies involved in this area, including systematic information collection and coordinated needs assessments; | а) координировать деятельность учреждений, работающих в этой области, включая систематический сбор информации и скоординированную оценку потребностей; |
| Coordinate and review testing done by member countries | е) координировать и анализировать результаты тестирования странами-членами; |
| (a) Coordinate the development and evolution of new standards and practices in public debt management; | а) координировать развитие и эволюцию новых стандартов и практики в сфере управления государственным долгом; |