(a) Coordinate common policies to channel and manage migratory flows in an orderly fashion; |
а) координировать общую политику в целях упорядочения и согласованного регулирования миграционных потоков; |
e) Coordinate the necessary arrangements for the adoption of the draft; |
ё) координировать необходимые мероприятия для принятия проекта кодекса; |
Coordinate the presentation of the Task Force recommendations to the Coordination Meeting |
координировать представление рекомендаций целевых групп на координационном совещании; |
Coordinate the implementation of decisions authorizing the intervention of the federal Government in the affairs of regional states |
координировать выполнение решений, санкционирующих вмешательство федерального правительства в дела региональных штатов; |
(c) Coordinate a series of investigator visits between laboratories to complete taxonomic intercalibration of targeted taxa; |
с) координировать обмен ознакомительными визитами между лабораториями для завершения таксономической взаимокалибровки по выбранным таксонам; |
Coordinate procedures for the import, export and transit of firearm shipments; |
координировать процедуры импорта, экспорта и передачи партий стрелкового оружия; |
b. Coordinate applications for training, including maintaining a database of country needs and qualified applicants; |
Ь. Координировать рассмотрение заявок на подготовку кадров, и в частности поддерживать базу данных о потребностях стран и квалифицированных кандидатах; |
Coordinate scientific exchange (information, technology, facilities) between national research groups |
Координировать научные обмены (информацией, технологией, оснащением) между национальными исследовательскими группами |
Establish priorities. Coordinate efforts to gather and disseminate intelligence. |
координировать деятельность по сбору и распространению разведданных и информации; |
Coordinate policies in areas of common interest within the 100+ member country Community. |
координировать политику в областях, представляющих общий интерес для членов Сообщества демократии, включающего более 100 государств-членов; |
Coordinate legislation relating to urban planning, land use and the recording of information on the land register; |
координировать законодательную работу, касающуюся городской планировки, землепользования и регистрации информации в земельном кадастре; |
Coordinate and mainstream gender issues in strategic frameworks, common country assessment and UNDAFs |
Координировать и учитывать гендерные вопросы в стратегических рамках деятельности, общей страновой оценки и РПООНПР |
Coordinate efforts with regard to regional energy policies. |
координировать усилия в рамках региональной энергетической политики; |
Coordinate corporate governance initiatives in Africa and facilitate agreement on minimum principles of best practice that are compatible with international standards; |
координировать инициативы в области корпоративного управления в Африке и содействовать достижению согласия о минимальных принципах наилучшей практики, совместимых с международными стандартами; |
Coordinate and support ongoing national and regional efforts to achieve ESM of PCBs; |
координировать и поддерживать осуществляемые на национальном и региональном уровнях усилия по ЭОР ПХД; |
Coordinate the TCDC activities of UNDP with the participating organizations and the regional economic commissions; |
координировать деятельность ПРООН в области ТСРС с деятельностью участвующих организаций и региональных экономических комиссий; |
Coordinate the work of non-governmental organizations engaged in preventing and combating drug abuse. |
координировать действия неправительственных организаций в области борьбы со злоупотреблением наркотиками. |
Coordinate efforts to provide assistance, in particular, where the problem of the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons is most severe. |
Будут координировать усилия по оказанию помощи, особенно там, где проблема дестабилизирующего накопления и распространения стрелкового оружия и легких вооружений стоит наиболее остро. |
Coordinate and unite women in all aspects of life |
координировать усилия и объединять женщин во всех областях жизни; |
Coordinate the financing mechanisms, either market or non-market, to be established; |
а) координировать работу механизмов финансирования, рыночных или нерыночных, которые будут созданы; |
Coordinate national policy approaches on health, environment, transport and urban land-use (NTHEAPs); |
Координировать национальные стратегические подходы к проблемам здравоохранения, окружающей среды, транспорта и землепользования в городских районах (НПДТОСОЗ). |
Coordinate and support measures to modernize the inland water fleet at the pan-European level |
Координировать и оказывать поддержку мерам по модернизации флота судов внутреннего плавания на общеевропейском уровне |
(a) Coordinate the activities of agencies involved in this area, including systematic information collection and coordinated needs assessments; |
а) координировать деятельность учреждений, работающих в этой области, включая систематический сбор информации и скоординированную оценку потребностей; |
Coordinate and review testing done by member countries |
е) координировать и анализировать результаты тестирования странами-членами; |
(a) Coordinate the development and evolution of new standards and practices in public debt management; |
а) координировать развитие и эволюцию новых стандартов и практики в сфере управления государственным долгом; |