Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
The secretariat was mandated to initiate, coordinate and conclude the procedure. Секретариату было поручено начать, координировать и завершить эту процедуру.
At the European level, FAO and ECE were requested to integrate and coordinate their efforts with existing initiatives for maximum impact and synergy. Что касается европейского уровня, то ФАО и ЕЭК было предложено объединять и координировать свои усилия с существующими инициативами с целью получения максимальной отдачи и обеспечения синергизма.
The Task Force will also coordinate implementation of the Manual by organizing technical assistance in the context of a capacity-building programme. Целевая группа будет также координировать процесс внедрения Руководства путем организации предоставления технической помощи по линии программы наращивания потенциала.
International partners, including major donors, have come together to coordinate their assistance and work in direct support of national priorities. Международные партнеры, включая крупных доноров, объединили усилия, чтобы координировать оказываемую ими помощь и обеспечивать непосредственную поддержку национальных приоритетов.
The two institutions agreed to coordinate the World Water Forum event, to be hosted in 2011 by South Africa. Эти два учреждения договорились координировать работу Всемирного форума водных ресурсов, который состоится в 2011 году в Южной Африке.
Its mandate and purpose is to propose, advocate and coordinate reforms of land policy, laws and programmes in Liberia. Мандат и цель Комиссии состоят в том, чтобы предлагать, пропагандировать и координировать реформы земельной политики, земельного законодательства и соответствующих программ в Либерии.
These agencies must coordinate the delivery of humanitarian assistance and ensure that it arrives safely. Эти агентства должны координировать предоставление гуманитарной помощи и обеспечивать ее безопасную доставку.
Notably, they can coordinate the development of statistics and collection of information on these partnerships. В частности, они могут координировать статистическую работу и сбор информации об этих партнерских связях.
There are currently national coordinators in over 85 countries who help to coordinate International Space Weather Initiative activities in those countries. В настоящее время есть национальные координаторы более чем из 85 стран, которые помогают координировать деятельность Международной инициативы по космической погоде в этих странах.
SMS will coordinate this exercise, provide guidance where needed and follow up on the results. СУЗ будет координировать эту работу, давать, при необходимости, руководящие указания и принимать последующие меры в связи с достигнутыми результатами.
Countries of origin, transit and destination should better coordinate their activities in and make a common stand against such practices. Члены Группы Рио призывают страны происхождения, транзита и назначения лучше координировать свои действия, чтобы совместно бороться с этими явлениями.
In this model UNEP regional offices could coordinate the efforts of subregional centres and national focal points. Согласно этой модели региональные отделения ЮНЕП могли бы координировать усилия, предпринимаемые субрегиональными центрами и национальными координационными центрами.
Staff remaining in Nairobi will continue to coordinate efforts with the international community. Сотрудники, оставшиеся в Найроби, будут продолжать координировать усилия совместно с международным сообществом.
The Office of the High Representative shall coordinate the preparatory process for the review. Процесс подготовки обзора будет координировать Канцелярия высокого представителя.
Council members stressed the need for him to coordinate the international initiatives. Члены Совета подчеркнули стоящую перед Специальном посланником необходимость координировать международные инициативы.
In addition, the incumbent will coordinate the certification of services rendered by contracted operators, ensure compliance with agreements and evaluate performance. Кроме того, сотрудник на этой должности будет координировать сертификацию услуг, предоставляемых операторами на условиях подряда, обеспечивать соблюдение соглашений и оценивать эффективность работы.
They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. Они также настоятельно призвали всех членов ДН и впредь координировать свои усилия по оказанию поддержки государствам - членам ДН, являющимся объектами обзора.
They help plan and coordinate both public and private investments around national tourism development strategies that progressively build supply capacities along the tourism value chain over time. Они помогают планировать и координировать как государственные, так и частные инвестиции на основе национальных стратегий развития туризма, которые постепенно наращивают потенциал предложения по всей цепи создания добавленной стоимости в секторе туризма с течением времени.
As already discussed, there are also entrepreneurship centres that can serve as hubs or coordinate activities across institutions. Как уже указывалось, существуют также центры предпринимательства, которые могут выполнять узловые функции или координировать деятельность сразу нескольких учреждений.
The secretariats have set up an inter-secretariat thematic group on technical assistance that will coordinate the implementation of joint activities. Секретариаты создали межсекретариатскую тематическую группу по технической помощи, которая будет координировать осуществление совместных мероприятий.
The international community must coordinate its assistance and align it with the priorities of the South Sudanese Government. Международному сообществу надлежит координировать свою помощь и приводить ее в соответствие с приоритетами южносуданского правительства.
We must continue to improve and coordinate our efforts so as to tackle this enormous challenge. Нам нужно продолжать совершенствовать и координировать усилия по решению этой огромной проблемы.
They highlighted that communities alone cannot coordinate, implement and monitor adaptation activities without the existence of effective and accountable organizations and institutions. Они подчеркнули, что только одни общины не в состоянии координировать, осуществлять и контролировать адаптационную деятельность без наличия эффективных и подотчетных организаций и учреждений.
The Executive Order authorized the Task Force to prepare, coordinate, consult and submit the Report. Согласно этому Указу Целевая группа была уполномочена подготовить и представить доклад, а также координировать работу над докладом и проводить соответствующие консультации.
It commended the establishment of the National Child Rights Committee mandated to coordinate the implementation of CRC. Она высоко оценила учреждение Национального комитета по правам ребенка, которому поручено координировать работу по выполнению КПР.