Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
Yet, AMISOM continues to coordinate military operations with militias it knows are responsible for abuses against civilians. Однако АМИСОМ продолжает координировать военные операции с участием ополченцев, которые, как ей известно, виновны в совершении преступлений в отношении гражданских лиц.
El Salvador had sought to coordinate efforts to cope with that international humanitarian crisis with the countries of the northern triangle of Central America. Сальвадор стремился координировать усилия по урегулированию этого международного гуманитарного кризиса со странами "северного треугольника" Центральной Америки.
The Director-General and I will coordinate our efforts with the assistance of the Special Coordinator. Генеральный директор и я будем координировать свои усилия при содействии со стороны Специального координатора.
Strengthen cooperation between their central banks and banking sectors, in order to facilitate payments and coordinate their monetary and bank supervision policies. Укрепить сотрудничество между центральными банками и банковскими секторами своих стран, с тем чтобы облегчить платежи и координировать свою валютную и надзорную политику в отношении банков.
The United Nations will lend logistical support during the transportation phase and galvanize and coordinate international assistance to support this operation. Организация Объединенных Наций будет оказывать логистическую поддержку на стадии перевозки, а также стимулировать и координировать международную помощь в поддержку этой операции.
A single body has now been created by the Government of Libya to coordinate repatriation of such assets and is cooperating well with the Panel. К настоящему моменту правительство Ливии создало единый орган, призванный координировать возвращение таких активов, и тесно сотрудничает с Группой.
The Copenhagen Centre on Energy Efficiency is helping to coordinate these activities. Копенгагенский центр по энергоэффективности помогает координировать эту деятельность.
Ultimately, there is the need to adequately coordinate monetary and fiscal policies in order to foster employment creation. И наконец, для содействия созданию рабочих мест необходимо должным образом координировать денежно-кредитную и налогово-бюджетную политику.
UNODC and EU are seeking to coordinate and streamline their respective work on firearms. УНП ООН и ЕС стремятся координировать и рационализировать свою работу в области контроля над огнестрельным оружием.
The Ministry of Justice will coordinate the involvement of government agencies. Министерство юстиции будет координировать участие в этой работе государственных учреждений.
The NURC was mandated to prepare and coordinate all the country's programmes for promoting national unity and reconciliation. КНЕП была уполномочена готовить и координировать все страновые программы, направленные на содействие национальному единству и примирению.
The working group would monitor and coordinate the international work programme in that field. Эта рабочая группа будет отслеживать и координировать реализацию международной программы работы в этой области.
The global assessment will help to set priorities and coordinate future capacity-building activities. Глобальная оценка поможет определить приоритеты и координировать будущие мероприятия по наращиванию потенциала.
CSPA does not specify how organizations will coordinate the use of Statistical Services to implement a wider business process. В ЕАСП не содержится указаний относительно того, какие образом организации должны координировать использование статистических услуг в целях реализации производственного процесса в целом.
The different organisations working on social protection statistics need to coordinate their efforts. Различным организациям, занимающимся статистикой социальной защищенности, необходимо координировать свои усилия.
The need to coordinate efforts to include disability in development action has been voiced and grown stronger. Было заявлено о необходимости координировать усилия по учету проблем инвалидов в деятельности в области развития, и эта необходимость становится все острее.
It was noted that providers of technical assistance needed to coordinate their activities in order to avoid overlapping. Было отмечено, что во избежание дублирования усилий необходимо координировать деятельность поставщиков технической помощи.
These tools have helped programme countries plan and coordinate United Nations system assistance and have improved accountability for results among partners. Эти инструменты помогли странам осуществления программ планировать и координировать оказание помощи системой Организации Объединенных Наций и повысили ответственность партнеров за достижение результатов.
The 2011 survey also identifies thematic and regional approaches that enable the Executive Directorate to coordinate more effectively with States and donor organizations in facilitating capacity-building assistance. В обзоре за 2011 год также намечены тематические и региональные подходы, призванные помочь Исполнительному директорату более эффективно координировать свою деятельность с усилиями государств и донорских организаций при оказании помощи в укреплении потенциала.
The Committee agreed that Mr. Lammers would coordinate comments by the Committee. Комитет постановил, что координировать проработку замечаний Комитета будет г-н Ламмерс.
I'm helping coordinate the police efforts at the European Council. Я помогаю координировать работу полиции в Совете Европы.
We've got to coordinate our efforts here first. Нам нужно сначала придумать, как координировать свои усилия.
Dave and I will help coordinate the manhunt for Wallace. Мы с Дейвом поможем координировать поимку Уоллеса.
Advances in technology have given humanity the means to coordinate and marshal their forces in a way they never could before. Развитие в технологиях дали человечеству способность координировать и выстраивать свои действия таким образом, каким они не могли раньше.
I'm going to have to head back to the station to coordinate a grid search. Я собираюсь вернуться на станцию, чтобы координировать поиски.