It had requested CCE to coordinate the work. |
Он предложил КЦВ координировать эту деятельность. |
NGOs have been requested to coordinate among themselves their self-representation at the different meetings. |
НПО было предложено самостоятельно координировать вопрос об их представительстве на различных совещаниях. |
UNFICYP continued to coordinate gender-related activities on the island. |
ВСООНК продолжали координировать деятельность по гендерной проблематике на острове. |
The Conference also decided to establish a provisional ad hoc technical working group to coordinate and oversee implementation of the global monitoring plan. |
Конференция также постановила создать временную специальную техническую рабочую группу, поручив ей координировать и контролировать реализацию плана глобального мониторинга. |
The 2 regional offices will coordinate the decentralized support arrangements to the 17 field offices and 5 sub-offices. |
Два упомянутых региональных отделения будут координировать оказание децентрализованной поддержки 17 полевым отделениям и 5 подотделениям. |
UNPOS will also coordinate the implementation of the United Nations integrated approach, which includes humanitarian and development programmes for Somalia. |
ПОООНС также будет координировать реализацию комплексного подхода Организации Объединенных Наций, предусматривающего осуществление гуманитарных программ и программ развития для Сомали. |
They will forecast, plan and coordinate logistical support for all sector Mission entities, including civilian, military and police components. |
Они будут прогнозировать, планировать и координировать предоставление материально-технической поддержки всем подразделениям Миссии в секторах, включая гражданский, военный и полицейский компоненты. |
The only question is how to coordinate the numerous elements required to expedite the rescue mission. |
Единственный вопрос состоит в том, каким образом координировать многочисленные элементы, необходимые для ускорения спасательной миссии. |
And we need to coordinate our actions to bring down trade barriers. |
И нам необходимо координировать свои действия, имеющие целью устранение торговых барьеров. |
The Department continued to chair and coordinate the 17-member inter-agency United Nations Communications Group Task Force on Climate Change. |
Департамент продолжал возглавлять и координировать работу Межучрежденческой целевой группы по вопросам коммуникационной работы в связи с изменением климата в составе 17 членов. |
The Government did not set up the Steering Committee intended to coordinate and oversee the drafting of State party reports. |
Правительство не создало руководящий комитет, который, как предполагалось, будет координировать и контролировать подготовку докладов государства-участника. |
The Mission should more closely coordinate its activities with those of the Government and other actors so as to guard against duplication. |
Во избежание дублирования усилий Миссии следует лучше координировать свою деятельность с усилиями правительства и других участников. |
The Unit will also prepare specifications and coordinate construction and maintenance operations. |
Группа будет также подготавливать спецификации и координировать строительные и эксплуатационные работы. |
He or she will coordinate the overall project effort. |
Он или она будет координировать общую работу по проекту. |
The incumbent may supervise or coordinate the work of a team. |
Сотрудник может руководить работой группы или координировать ее. |
Its aim is to coordinate joint operations at the country level. |
Группа призвана координировать их совместную деятельность на страновом уровне. |
The Division would closely work with desk officers in the Department's regional divisions and coordinate approaches and activities related to regional organizations. |
Отдел будет поддерживать тесные связи с ответственными сотрудниками региональных отделов Департамента и координировать подходы и мероприятия, касающиеся региональных организаций. |
In that resolution, the Council requested the Commission to coordinate, as appropriate, relevant activities in the field of crime prevention and criminal justice. |
В этой резолюции Совет предложил Комиссии надлежащим образом координировать соответствующие мероприятия в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. |
The Fund provides support to an inter-university group to coordinate actions of a task force on the elderly. |
Фонд помогает одной из межуниверситетских групп координировать деятельность целевой группы по престарелым. |
The Committee asked the Teams of Specialists and the expert networks to coordinate their work, to strengthen synergies and avoid duplication. |
Комитет предложил группам специалистов и участникам сетей экспертов координировать их работу, усиливать синергизм и избегать дублирования. |
The secretariat will coordinate the preparation of a paper on "Implementation of UNECE multilateral environmental agreements" for submission to the Conference. |
Секретариат будет координировать подготовку документа "Осуществление многосторонних соглашений в области охраны окружающей среды" для представления на Белградскую конференцию. |
UNFICYP continued to coordinate activities on gender-related issues. |
ВСООНК продолжали координировать деятельность по гендерной проблематике. |
One new Programme Manager to coordinate the Joint Inspection Unit Support Cell |
1 новая должность руководителя программы, который будет координировать мероприятия Группы поддержка формирования совместных сводных подразделений |
The Project Management Unit will coordinate all engineering contracts to ensure proper probity and performance of obligations, until completion of contracted projects. |
Группа управления проектами будет координировать исполнение всех контрактов на инженерно-технические работы с целью убедиться в честном и эффективном выполнении обязательств подрядчиками вплоть до завершения работ. |
The Unit will coordinate maintenance and repair of all electrical equipment, air conditioners and generators in Mombasa and Mogadishu. |
Группа будет координировать работы по техническому обслуживанию и ремонту всего электрооборудования, кондиционеров и генераторов в Момбасе и Могадишо. |