Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
A Chief of Prosecutions will need to be recruited to coordinate the prosecution activities, particularly at the court level. Необходимо заполнить должность начальника Отдела преследований, который должен координировать деятельность по преследованию, в частности в ходе рассмотрения дела в суде.
The United Nations, through its mine action service, will mobilize and coordinate the efforts of the international community. Организация Объединенных Наций будет мобилизовывать и координировать усилия международного сообщества через свою службу разминирования.
It appears that many countries struggle to coordinate government departments and agencies for effective implementation. Как представляется, многие страны настойчиво стремятся координировать деятельность государственных структур и учреждений в интересах эффективного осуществления.
IFIs and donors should aim to coordinate the terms and conditions of the credit lines they support, and work towards harmonizing them. МФО и донорам следует стремиться координировать позицию относительно условий открытия кредитных линий и добиваться выработки единого подхода.
In 1996, the President had established an inter-agency council on women to coordinate government programmes and initiatives to implement the Beijing Platform for Action. В 1996 году президент создал Межучрежденческий совет по положению женщин, которому поручено координировать программы и инициативы правительства Соединенных Штатов, направленные на осуществление Пекинской программы действий.
coordinate United Nations assistance to Tajikistan during the transition period. координировать помощь, оказываемую Организацией Объединенных Наций Таджикистану во время переходного периода.
SCMM will coordinate the activities of the armed forces of the two entities of Bosnia and Herzegovina. ПКВВ будет координировать деятельность вооруженных сил двух образований Боснии и Герцеговины.
The Committees will monitor the installation of elected candidates and coordinate responses to problems. Эти комитеты будут следить за вступлением в должность избранных кандидатов и координировать деятельность по решению возникающих проблем.
HACO will coordinate these activities, channelling funds to implementing partners. ККГП будет координировать эту деятельность путем выделения средств партнерам-исполнителям.
Non-governmental organizations can promote and coordinate activities designed to achieve regional and global solutions, for example, standards for formatting geospatial data. Неправительственные организации могут поощрять и координировать деятельность, направленную на выработку региональных и глобальных решений, например в отношении стандартов форматирования геопространственных данных.
It is incumbent on all of us to concert and coordinate all our efforts to accomplish this monumental undertaking. Наш общий долг - согласовывать и координировать все наши усилия для выполнения этой грандиозной задачи.
Community-rehabilitation programmes were helping the Government to coordinate and develop work in that area, with the participation of multilateral and bilateral donors. Программы общинной реабилитации помогали правительству координировать и расширять работу в этом направлении при участии многосторонних и двусторонних доноров.
But UNDP will coordinate its core activities closely with the capacity-development efforts under these funds. ПРООН будет координировать свои основные мероприятия с усилиями по наращиванию потенциала, предпринимаемыми под эгидой этих фондов.
The Programme was also mandated to collect additional information required from other appropriate sources and to coordinate information collection by other organizations. Ей также поручено собирать дополнительную информацию из других соответствующих источников и координировать сбор информации другими организациями.
It will provide a forum for debate, coordinate research projects and convene conferences and short courses. Он будет являться форумом для обсуждений, координировать научно-исследовательские проекты, созывать конференции и организовывать краткосрочные курсы.
The United Nations system should coordinate international efforts to limit the impact of road accidents. Система Организации Объединенных Наций должна координировать международные усилия по ограничению негативного воздействия дорожно-транспортных происшествий.
The Consultative Group would closely coordinate its activities with other initiatives and pool resources from different organizations. Консультативная группа будет тесно координировать свою деятельность с другими инициативами и объединять ресурсы, поступающие из различных организаций.
UN/EDIFACT messages enable enterprises worldwide to exchange vital business information and to coordinate and optimise their supply chain processes. Сообщения ЭДИФАКТ ООН позволяют предприятиям во всем мире обмениваться крайне важной деловой информацией и координировать и оптимизировать свои процессы, связанные с цепочкой поставок.
It is not realistic to expect the Working Party to coordinate such a wide range of activities without a strong mandate. Представляется нереалистичным ожидать, что Рабочая группа сможет координировать столь широкий спектр деятельности, не имея на то конкретного мандата.
All interested parties ought to coordinate among themselves, in accordance with their respective abilities and specialities, through unified and comprehensive strategies. Все заинтересованные стороны должны координировать свои усилия в соответствии со своими возможностями и конкретными условиями посредством осуществления единой и всеобъемлющей стратегии.
Similarly, Governments are best placed to coordinate an integrated programme of "supply-side responses" effectively, as well as undertaking quality control. Кроме того, правительства могут наиболее эффективно координировать комплексную программу мер на уровне предложения и обеспечивать контроль качества.
Establishment of such a system would require guidance by the Department of Management to coordinate the various departments involved in the process. Разработка такой системы должна осуществляться под общим руководством Департамента по вопросам управления, который должен координировать усилия других департаментов, участвующих в этом процессе.
UNMIL would coordinate closely with ECOWAS and the African Union. МООНЛ будет тесно координировать свои усилия с ЭКОВАС и Африканским союзом.
Ministers agreed that Forum members willing to contribute to such a package would coordinate their assistance through a task force. Министры договорились о том, что члены Форума, желающие внести вклад в реализацию такого пакета мер, будут координировать оказываемую ими помощь с использованием механизма целевой группы.
We wish to emphasize nevertheless that UNAMA is an integrated mechanism that will have to coordinate many agencies and programmes free of any subordinate relationship. Тем не менее мы хотели бы подчеркнуть, что МООНСА является комплексным механизмом, которому предстоит координировать действия многих учреждений и программ, не связанных отношениями подчиненности.