Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
UNMIK will coordinate the implementation of the projects with other partners to ensure synergy. МООНК будет координировать реализацию проектов с другими партнерами в интересах достижения синергетического эффекта.
It would also oversee the classification of posts in the field and provide guidance on and coordinate staffing reviews. Она будет также осуществлять надзор за классификацией должностей в полевых операциях и подготавливать методические указания в отношении обзоров штатного расписания и координировать их проведение.
The Section would coordinate the elements of workforce planning across the Division. Секция будет координировать отдельные компоненты деятельности по кадровому планированию в рамках всего Отдела.
Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that it was important to coordinate economic and financial policies. Г-н Эскалона Охеда (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что важно координировать экономическую и финансовую политику.
In that context, the Council noted the willingness of APCICT to support and coordinate the national partner's initiative for such translation. В этой связи Совет принял к сведению готовность АТЦИКТ поддерживать и координировать инициативы национальных партнеров для реализации такого перевода.
The Committee urged development partners to coordinate and further align their work with the Regional Programme to support its implementation, including its implied reporting requirements for countries. Комитет призвал партнеров по развитию координировать и продолжать согласовывать свою работу с Региональной программой в целях оказания помощи ее выполнению, в том числе предполагаемых требований к странам в плане отчетности.
The incumbent would coordinate the implementation of mission budgets (expenditure levels), programme budget outputs and planned resource usage and staffing needs, and would propose and coordinate administrative action. Сотрудник на этой должности будет координировать исполнение бюджетов миссий (объем расходов), осуществление мероприятий, предусмотренных в бюджете по программам и использование запланированных ресурсов и удовлетворение кадровых потребностей, а также будет предлагать и координировать административные меры.
It must also coordinate efforts with regional organizations that are already engaged in relevant tasks. Она должна также координировать свои усилия с усилиями региональных организаций, которые уже занимаются решением задач в этой области.
He/she would coordinate an integrated and principled United Nations assistance programme. Он будет также координировать работу по реализации комплексной, построенной на определенных принципах программы помощи Организации Объединенных Наций.
We cannot go beyond our remit; we have to coordinate. Мы не можем выйти за рамки нашей сферы компетенции; мы должны координировать свои усилия.
The Division should coordinate lessons learned from electoral assistance exercises with the above entities. Отделу следует координировать процесс усвоения уроков, извлеченных из деятельности по оказанию помощи в проведении выборов, с вышеупомянутыми подразделениями.
We would urge donors and stakeholders to coordinate. Еще мы бы настоятельно призвали доноров и кровно заинтересованных субъектов координировать их действия.
Ideas for exchanges should be encouraged and IFAD will coordinate this work. Следует поощрять идеи о возможностях обмена, и координировать деятельность в этом направлении будет МФСР.
Another urged WHO to coordinate closely with the Strategic Approach. Еще один представитель настоятельно призвал ВОЗ тесно координировать свою деятельность со Стратегическим подходом.
MINUSTAH will coordinate activities with humanitarian and development partners, including through a steering group. МООНСГ будет координировать свою деятельность с партнерами по гуманитарной деятельности и процессу развития, в том числе через руководящую группу.
This will be a comprehensive anti-trafficking framework to coordinate work across government agencies and NGOs. Это будет представлять собой комплексную структуру, направленную на борьбу с торговлей людьми, которая поможет координировать сотрудничество со всеми правительственными агентствами и НПО.
One Coordination Officer (P-3) will coordinate donor-funded programmes and monitor the implementation of quick-impact projects. Один сотрудник по вопросам координации (С-З) будет координировать осуществление программ, финансируемых донорами, и следить за реализацией проектов с быстрой отдачей.
The Secretariat and field missions continue to coordinate activities to ensure that the provisions are implemented. Секретариат и полевые миссии продолжают координировать свою деятельность в целях обеспечения выполнения этих положений.
He/she will install new generators, undertake systems maintenance and coordinate the generator installations. Сотрудник на этой должности будет заниматься установкой новых генераторов, осуществлять техническое обслуживание соответствующих систем и координировать работы по установке генераторов.
While such overlaps can be beneficial, in order to avoid duplication and inefficiencies, actors should coordinate, using complementary skills and resources. Хотя такое совпадение усилий может оказаться полезным, в целях избежания дублирования и неэффективности работы заинтересованные участники должны координировать свои усилия с использованием дополнительных навыков и ресурсов.
The mediator should be given the authority and power to coordinate different actions if several third-party actors are involved in the mediation process. Посредника необходимо наделить полномочиями и властью, с тем чтобы он мог координировать различные действия в случае, если в посреднический процесс вовлечено несколько третьих сторон.
Donors could help the United Nations to coordinate and deliver as one through coherent messaging and funding. Доноры могут помочь Организации Объединенных Наций координировать работу и действовать заодно благодаря согласованному взаимодействию и финансированию.
The Board recommends that UNITAR coordinate closely with the United Nations Office at Geneva to ensure IPSAS implementation in a timely manner. Комиссия рекомендует ЮНИТАР тесно координировать свои действия с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, чтобы обеспечить своевременный переход на МСУГС.
ILO continued to coordinate its Global Business and Disability Network to promote the business case for employment of persons with disabilities. МОТ продолжала координировать деятельность своей Глобальной сети по вопросам бизнеса и инвалидности в целях пропаганды идеи приема на работу инвалидов.
The network staffing teams will coordinate in providing additional secretariat support to the senior review board and the special constraints panel. При обеспечении дополнительной секретариатской поддержки высшего обзорного совета и совета по особым обстоятельствам сетевые группы по укомплектованию штатов будут координировать свою деятельность.