Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
If the coordinator for that item would not be available in the morning of 10 October, someone else should coordinate the discussions. Если координатор по обсуждению данного пункта не будет присутствовать утром 10 октября, то кто-то должен координировать ход работы Комитета.
International courts should therefore coordinate the exercise of their individual jurisdiction in cases where more than one court considered itself competent to hear a dispute. Поэтому международным судам следует координировать осуществление своих индивидуальных юрисдикций в случаях, когда несколько судов считают себя компетентными заслушивать дело.
The reporting countries are trying to coordinate implementation of these conventions through one ministry, usually Ministries of Environment. Представившие свои доклады страны стремятся координировать осуществление этих конвенций через одно министерство - как правило, министерство охраны окружающей среды.
The Chairman informed the Committee that Mr. Grzegorz Zyman of Poland would coordinate the preparation of the draft resolution on agenda item 78. Председатель информирует Комитет о том, что г-н Гжегож Зыман будет координировать подготовку проекта резолюции по пункту 78 повестки дня.
To coordinate the production of UNEP's second Global Environment Outlook (GEO) report. Координировать подготовку второго доклада ЮНЕП, озаглавленного «Глобальные экологические перспективы» (ГЭП).
We look forward to a United Nations special session on HIV/AIDS to intensify and better coordinate our approaches at the international level. Мы возлагаем надежды на то, что проведение специальной сессии по вопросу ВИЧ/СПИДа позволит углубить и лучше координировать наши подходы на международном уровне.
He/she will plan, organize and coordinate all activities in which the Presidency is involved. Он/она будет планировать, организовывать и координировать все мероприятия, в которых принимает участие Президиум.
On the regional fronts, coordinating agencies have been designated and mandated to coordinate and manage regional activities in their respective areas. На региональном уровне были назначены координирующие учреждения, которым поручено координировать деятельность и руководить ею в своих соответствующих регионах.
In those countries, the Law Group endeavours to coordinate activities with United Nations initiatives whenever such coordination capitalizes on pooled efforts. В этих странах Юридическая группа стремится координировать осуществляемую ею деятельность с инициативами Организации Объединенных Наций в тех случаях, когда такая координация способствует повышению эффективности совместной деятельности.
During the past year, the Office has continued to coordinate and cooperate with both the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit. В прошедшем году УСВН продолжало координировать свои действия и сотрудничать с Комиссией ревизоров и Объединенной инспекционной группой.
Within the Experts Unit of the Section the pathologist will coordinate all forensic activities. В рамках Группы экспертов Секции патолог будет координировать все судебно-медицинские мероприятия.
When the two expert bodies cannot do so, they should coordinate their visits to produce the broadest impact. Когда два экспертных органа не способны это осуществить, им нужно координировать свои визиты, чтобы добиться наиболее широкого воздействия.
The two committees should share information they gather on those visits and, as appropriate, coordinate follow-up. Эти два комитета должны делиться информацией, которую они собирают в ходе этих визитов и, по возможности, координировать последующие меры.
To spearhead and coordinate this effort, I have established a Liberia Reconstruction and Development Committee, which I will lead personally. Чтобы направлять и координировать этот процесс, я создала Комитет по реконструкции и развитию Либерии, который я возглавлю лично.
MSC-W will coordinate the input from national experts. МСЦ-З будет координировать работу национальных экспертов.
MEAs should coordinate policy initiatives and explore ways to enhance synergies and replication of best practices. С помощью МЭС следует координировать программные инициативы и изыскивать пути для укрепления взаимодействия и тиражирования наилучшей практики.
Ms. Genta-Fons began by emphasizing that all actors involved in promoting gender equality needed to share information and coordinate their action. В начале своего выступления г-жа Гента-Фонс подчеркнула, что всем субъектам, участвующим в деятельности по содействию обеспечения гендерного равенства, необходимо обмениваться информацией и координировать свои действия.
It could also provide support for development initiatives and coordinate the various bilateral cooperation projects. Оно также могло бы предоставить поддержку инициативам в области развития и координировать различные проекты двухстороннего сотрудничества.
The groups will keep each other informed about the future developments and coordinate efforts when appropriate. Группы будут обмениваться информацией о дальнейших разработках и координировать усилия, по мере необходимости.
The task of the United Nations is to coordinate international assistance and ensure coherent synergy and efficiency in the efforts of various international actors. Задача Организации Объединенных Наций - координировать международную помощь, обеспечивать согласованность и оперативность усилий различных международных игроков.
The Ministry of Foreign Affairs will coordinate the country programme; relevant line Ministries and departments will handle implementation and management. Координировать страновую программу будет министерство иностранных дел, а ее реализация и управление будут осуществляться совместно с соответствующими отраслевыми министерствами и департаментами.
It is required to coordinate international peacebuilding activities, mobilize resources and monitor progress in the implementation of national strategies. КМС призвана координировать международную деятельность в области миростроительства, мобилизовывать ресурсы, отслеживать прогресс в осуществлении национальных стратегий.
States must upgrade their capacity and coordinate their measures to implement Security Council resolution 1373 (2001). Для выполнения резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности государства должны укрепить свой потенциал и координировать свои действия.
The Department of Public Information was requested to coordinate the portal, with a view to developing a system-wide search facility. Департаменту общественной информации было предложено координировать использование портала в целях разработки общесистемного поискового механизма.
Attempting to coordinate the activities of the highly complex United Nations system has been a perennial challenge to the Organization. Стремление координировать деятельность высокосложной системы Организации Объединенных Наций является постоянной задачей Организации.