Английский - русский
Перевод слова Coordinate

Перевод coordinate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координация (примеров 618)
(e) To organize and coordinate a modelling exercise dedicated to the evaluation of the sensitivity of model results to spatial resolution. ё) организация и координация мероприятия по моделированию, посвященного оценке чувствительности результатов, получаемых с помощью моделей, к пространственному разрешению.
To promote policies and coordinate action to ensure the quality and continuity of sources of occupation and employment. содействие реализации директивных мер и координация деятельности по обеспечению надлежащих условий труда и постоянной занятости трудящихся;
The Council on Women's Issues under the Prime Minister of the Republic of Armenia has been operating since 2000, with a view to coordinate activities for the solution of key women related issues in Armenia. С 2000 года под руководством Премьер-министра Республики Армения действует Совет по делам женщин, целью которого является координация действий, направленных на поиск решений основных проблем, с которыми сталкиваются женщины в Армении.
The programme serves to coordinate international technical and financial cooperation and provides a model for the work of the Ministry of Health and Sports in responding to health requirements and priorities. В рамках программы осуществляется координация по линии международного технического и финансового сотрудничества и меры Министерства здравоохранения и спорта, направленные на учет потребностей и приоритетов в этой области.
which is to put the cooperation into the infrastructure, to design systems that coordinate the output of the group as a by-product of the operating of the system, without regard to institutional models. А именно: построить инфраструктуру на основе кооперации, создать систему, в которой координация результата работы группы будет побочным продуктом функционирования системы и не будет связана с институциональной моделью.
Больше примеров...
Координировать (примеров 3945)
It moreover had the right to direct, coordinate and control within its own territory any international assistance that it accepted. Кроме того, оно имеет право направлять, координировать и контролировать, в пределах своей территории, любую международную помощь, которую оно принимает.
The United Nations Mine Action Service (UNMAS) reaffirmed its willingness to coordinate stockpile destruction within ASEAN Regional Forum (ARF) countries. Служба Организации Объединенных Наций по разминированию (ЮНМАС) подтвердила свою готовность координировать усилия по уничтожению запасов странами, участвующими в Региональном форуме АСЕАН.
The Economic and Social Council was to coordinate sustainable development activities among United Nations subsidiary bodies, funds, programmes and specialized agencies; Ь) Экономическому и Социальному Совету надлежит координировать деятельность вспомогательных органов, фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций по обеспечению устойчивого развития;
Several mandate holders pointed out that their requests for a visit frequently remain unanswered, and that this compromised their ability to coordinate and plan work, and use their limited resources effectively. Несколько мандатариев подчеркнули, что их просьбы о посещении зачастую остаются без ответа и что это негативно влияет на их способность координировать и планировать свою работу, а также сказывается на эффективном использовании их ограниченных ресурсов.
The United Nations was called upon to refine and better coordinate its support to graduating countries. Организацию Объединенных Наций призвали совершенствовать и лучше координировать ее поддержку выходящим из категории наименее развитых стран государствам.
Больше примеров...
Скоординировать (примеров 218)
It aims to coordinate technical cooperation, capacity development and advice on social health protection in numerous countries with a view to generating sustainable financing at the national level. Цель Инициативы состоит в том, чтобы скоординировать деятельность в области технического сотрудничества, создания потенциала и оказания консультативной помощи по вопросам охраны здоровья населения во многих странах с целью обеспечить устойчивое финансирование на национальном уровне.
The Minister of Health reported to the Committee that they tried to coordinate the evacuation of the patients from the hospital with the IDF via the ICRC. Министр здравоохранения сообщил Комитету о том, что с помощью МККК они пытались скоординировать с командованием ЦАХАЛ эвакуацию больных из больницы.
Fourth, the Secretary-General could coordinate the preparation of a compendium of lessons learned over the past two decades, drawing on contributions from national Governments, regional organizations, United Nations agencies and specialized non-governmental organizations. В-четвертых, Генеральный секретарь мог бы скоординировать подготовку документа, обобщающего уроки, вынесенные из последних двух десятилетий с учетом опыта национальных правительств, региональных организаций, учреждений Организации Объединенных Наций и специализированных неправительственных организаций.
Calls on member states to coordinate their efforts soon in the context of the WHO to prevent the spread of BSE on their territories. призывает государства-члены как можно скорее скоординировать свои усилия в рамках ВОЗ в целях предупреждения распространения КГЭ на своей территории;
In response to the appeals of the General Assembly and the Economic and Social Council to coordinate all the activities of the Third Decade, the Office of the High Commissioner for Human Rights established a racism project team in March 1998. В ответ на призывы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета скоординировать все мероприятия в рамках третьего Десятилетия Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций учредило в марте 1998 года группу по проектам по борьбе с расизмом.
Больше примеров...
Координата (примеров 15)
At any instant of time, any one coordinate will be determined from the other coordinates, e.g. if xk and zk are given, then so is yk. В любой момент времени, когда t является константой, одна координата будет функцией от других координат, например, если xk K и zk заданы, то также задана и yk.
Okay, first coordinate. Итак, первая координата.
Second coordinate, Romeo, 2-6. Вторая координата. Ромео 2-6.
The first coordinate is time, and the three others are the space coordinates. Тогда это обычно означает, что одна координата играет роль времени, а остальные - пространственных координат.
If we take, that in 1st century BC - 1st century AD the vernal equinox point was in 8º Aries, than the retrieved coordinate of the vernal equinox corresponds to approximately 17th-15th centuries BC. Полученная координата точки весеннего равноденствия, если принять, что в I в. до н.э. - I в. н.э.
Больше примеров...
Согласование (примеров 54)
Other challenges include the need to coordinate disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration priorities and the planning and conduct of military operations. К числу других важных вопросов относятся согласование первоочередных задач в области разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции и планирование и проведение военных операций.
Its purpose is to design, coordinate and promote actions and policies aimed at guaranteeing rights related to the prevention and prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in Buenos Aires province. Задачами Комиссии являются разработка, координация и согласование политических мер с целью гарантировать соблюдение прав, связанных с предупреждением и запрещением пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания на территории провинции Буэнос-Айрес.
(b) To prepare, organize, coordinate and arrange major decision-making and information-sharing meetings and consultations involving senior management; Ь) подготовка, организация, координация и согласование основных совещаний и консультаций по вопросам принятия решений и обмена информацией с участием руководителей старшего звена;
The Working Group will provide a forum to encourage and coordinate the work undertaken by countries and international organizations to deal with the effects of globalisation in the compilation and reconciliation of data for national accounts and the source statistics driving them. Рабочая группа будет служить форумом для стимулирования и координации работы, проводимой странами и международными организациями по устранению влияния глобализации на компиляцию и согласование данных для национальных счетов и исходных статистических данных, определяющих их.
Coordinate activities among organizations, donors and Governments to achieve maximum efficiency and effectiveness in support of services for the most vulnerable. Обеспечивать согласование деятельности организаций, доноров и правительств для максимально эффективного оказания услуг наиболее уязвимым слоям населения;
Больше примеров...
Согласовывать (примеров 125)
We call on the international community to coordinate its efforts to put an end to these acts and to guarantee that those who commit or advocate such crimes be brought to justice. Мы призываем международное сообщество согласовывать свои усилия с целью положить конец этим актам и обеспечить, чтобы те, кто совершает такие преступления или пропагандирует их, предстали перед судом.
The P-5, moreover, did not seek to coordinate or reconcile their positions on more than perhaps five to ten percent of the draft resolutions. Кроме того, П5 стремятся координировать или согласовывать свои позиции по проектам резолюций, пожалуй, не более чем в 5 - 10 процентах случаев.
They underscored that it was imperative for the United Nations ocean-related agencies and international financial institutions to coordinate and harmonize their work so as to achieve maximum impact for good oceans governance. Они подчеркнули, что учреждениям Организации Объединенных Наций, занимающимся проблемами океанов, и международным финансовым учреждениям абсолютно необходимо координировать и согласовывать свою работу, добиваясь максимальной отдачи от нее с точки зрения правильного распоряжения океанами.
In doing so, the Friends of the Chair Group needs to coordinate closely with other international and regional initiatives aimed at improving administrative records that are planned in the next several years. Группа друзей Председателя должна при этом тщательно согласовывать свою деятельность с другими международными и региональными инициативами по улучшению административного учета, которые планируется осуществить в ближайшие годы.
Article 63 specifically provides that the "Economic and Social Council... may coordinate the activities of the specialized agencies through consultations with and recommendations to such agencies and through recommendations to the General Assembly and to the Members of the United Nations". В статье 63 конкретно предусматривается, что «Экономический и Социальный Совет... уполномочивается согласовывать деятельность специализированных учреждений посредством консультаций с ними и рекомендаций таким учреждениям и посредством рекомендаций Генеральной Ассамблее и Членам Организации Объединенных Наций».
Больше примеров...
Координирование (примеров 24)
It is also charged with strengthening its component parts and to coordinate and oversee their plans, programmes and projects with a view to optimizing the impact and efficiency of resource allocation in this area. Также эти меры направлены на укрепление институтов, которые входят в состав Секретариата, координирование и гармонизацию их планов, программ и проектов для того, чтобы повысить их степень влияния и эффективность и оптимизировать использование ресурсов в этой сфере.
The Directorate-General is part of the Ministry of the Interior and Justice and is required to regulate and coordinate initiatives to promote and enforce the rights of persons with disabilities. Генеральное управление является частью Министерства внутренних дел и юстиции и отвечает за регулирование и координирование инициатив по поощрению и обеспечению прав инвалидов.
Coordinate the activities of the local commissions designed to prevent homelessness and the commission of unlawful acts by minors, eliminate the causes of these phenomena and protect the rights and legitimate interests of minors; координирование деятельности местных комиссий в области пресечения беспризорности и противозаконных деяний несовершеннолетних, устранения вызывающих данные факты причин, защиты прав и законных интересов несовершеннолетних;
Such support, furthermore, should include providing JIU with the opportunity to test its ability to coordinate the operational work of the mechanism. Кроме того, эта поддержка должна включать обеспечение для ОИГ возможностей проверить свою способность осуществлять координирование оперативной работы по проведению независимой общесистемной оценки.
(e) To coordinate the improvement of operation parameters and ameliorate the situation at the border crossings with a view to eliminating the bottlenecks in international rail transport. е) Координирование работы по повышению эксплуатационных параметров железных дорог и улучшение положения в пограничных станциях в целях устранения узких мест на железнодорожных линиях в международном сообщении.
Больше примеров...
Согласовать (примеров 81)
We have to coordinate, and do it carefully. Нам надо согласовать и сделать это осторожно
AC. recommended that the EU coordinate the proposal with China, India, the Russian Federation, the United States of America and other interested parties to try to reach a consensus. АС.З рекомендовал ЕС согласовать это предложение с Китаем, Индией, Российской Федерацией, Соединенными Штатами Америки и другими заинтересованными сторонами, с тем чтобы достичь консенсуса.
There's been a lot to coordinate. Много чего надо согласовать.
It is imperative to coordinate a comprehensive strategy that does not leave these populations adrift. Настоятельно необходимо согласовать всеобъемлющую стратегию, которая не позволит этим группам населения оказаться брошенным на произвол судьбы.
Processes and data are fragmented and inefficient. The United Nations should clarify, coordinate and harmonize programme functions internally and across departments and duty stations; Учитывая разрозненность и неэффективность процессов и данных, Организации Объединенных Наций необходимо прояснить, скоординировать и согласовать программные функции внутри департаментов и мест службы и между ними;
Больше примеров...
Координироваться (примеров 41)
The subprogramme will also coordinate its activities with UNEP and ACC Task Force on Rural Development and Desertification. Кроме того, деятельность по этой подпрограмме будет координироваться с ЮНЕП и Целевой группой АКК по развитию сельских районов и опустыниванию.
It was agreed that future informal meetings of States parties to the Agreement should coordinate their activities with those of the conference to be organized by Canada to maximize the utility and supportiveness of these meetings. Была достигнута договоренность о том, что предстоящие неофициальные совещания государств - участников Соглашения будут координироваться с конференцией, которую устроит Канада, в интересах максимального повышения полезности и взаимодополняемости этих встреч.
However, if the challenge of ensuring full respect for human rights was to be met, those bodies must be strengthened and must coordinate their activities. Однако для решения задачи обеспечения полного соблюдения прав человека необходимо укрепить эти органы, и их деятельность должна координироваться.
The Committee takes note that a national plan of action, which will coordinate the activities of both public and private sector focusing on children's needs, is in preparation but is concerned at the delay in finalizing, adopting and implementing it. Комитет принимает к сведению осуществляемую в настоящее время разработку национального плана действий, в соответствии с которым будет координироваться деятельность учреждений государственного и частного секторов, касающаяся потребностей детей, однако выражает озабоченность в связи с задержкой в завершении работы над этим планом, его принятием и осуществлением.
To further coordinate the implementation of the results of work on the research agenda of the 2008 SNA into international standards or handbooks, research needs to be coordinated under the auspices of the Working Group. В целях обеспечения дальнейшей координации отражения результатов работы по программе научных исследований в контексте СНС 2008 года в международных стандартах и справочниках эти исследования должны координироваться под эгидой Рабочей группы.
Больше примеров...
Взаимодействовать (примеров 46)
My Special Coordinator and the UNIFIL Force Commander will continue to engage closely with both parties to coordinate the implementation of the United Nations proposal. Мой Специальный координатор и Командующий силами ВСООНЛ будут продолжать активно взаимодействовать с обеими сторонами для координации выполнения предложения Организации Объединенных Наций.
The Programme will continue to coordinate closely with other entities of the United Nations system, intergovernmental organizations and NGOs through the IGO Contact Group on Human Trafficking and Migrant Smuggling. Вышеуказанная программа будет по-прежнему тесно взаимодействовать с другими органами системы Организации Объединенных Наций, межправительственными организациями и НПО через Контактную группу МПО по вопросам торговли людьми и контрабанды мигрантов.
He or she would coordinate all category I investigations and be required to interact with senior mission and troop-contributing country managers on investigation matters on a routine basis. Он или она будет координировать все расследования категории I и должен/должна будет на повседневной основе взаимодействовать со старшим руководством миссии и руководством стран, предоставляющих войска, по вопросам расследований.
UNSMIL will continue to provide support for Libyan efforts to coordinate international assistance and work together with the United Nations country team to promote a fully integrated approach in the delivery of United Nations assistance as it relates to the implementation of the mission's mandate. МООНПЛ будет продолжать поддерживать усилия Ливии по координации международной помощи и взаимодействовать со страновой группой Организации Объединенных Наций в целях содействия применению максимально комплексного подхода к предоставлению помощи со стороны Организации Объединенных Наций в той мере, в которой это касается выполнения мандата Миссии.
The P-2 Associate Producer would coordinate delivery of footage, direct camera crews to gather information, assist with video editing, liaise with video editing for standard conversion and coordinate translation and adaptation of scripts. Младший сотрудник по подготовке материалов будет координировать доставку материалов, направлять съемочные группы для сбора информации, помогать монтировать видеоматериалы, взаимодействовать с монтажерами видеоматериалов в вопросах преобразования стандартов и координировать письменный перевод и адаптацию сценариев.
Больше примеров...
Координатной (примеров 16)
2.3. Amendments to the measurement coordinate system 2.3 Поправки, касающиеся измерительной координатной системы
The globally averaged nodule abundance shown on the maps is regridded using standard kriging in a geographical (latitude/longitude) coordinate system. Показываемая картами общеусредненная плотность залегания конкреций заводится методом стандартного кригинга в новую сетку географической (широта/долгота) координатной системы.
The equations of motion for these variables can be freely specified; this freedom corresponds to the freedom to specify how to lay out the coordinate system in space and time. Уравнения движения для этих переменных можно выбрать произвольно, что соответствует свободе выбора координатной системы для описания пространства-времени.
The earliest surviving world maps based on a rectangular coordinate grid are attributed to al-Mustawfi in the 14th or 15th century (who used invervals of ten degrees for the lines), and to Hafiz-i Abru (died 1430). Самая ранняя из сохранившихся карт мира, основанных на прямоугольной координатной сетке, приписывается аль-Мустафи в XIV или XV веке (в которой использовались интервалы между линиями в десять градусов), и Хафизу-и-Абру.
At low speeds this reduces to the well-known relation between coordinate velocity and coordinate acceleration times map-time, i.e. Δv=aΔt. На низких скоростях это сводится к хорошо известному отношению между координатной скоростью и времени координатного ускорения, то есть Δv=aΔt.
Больше примеров...
Координатное (примеров 16)
As explained in the previous section, Ω can be thought of as the coordinate representation of a nondegenerate skew-symmetric bilinear form. Как объяснено в предыдущей секции, Ω можно рассматривать как координатное представление невырожденной кососимметричной билинейной формы.
Only in such situations is coordinate acceleration entirely felt as a g-force (i.e. a proper acceleration, also defined as one that produces measurable weight). Только в таких ситуациях координатное ускорение полностью ощущается как перегрузка (то есть собственное ускорение, также определяемое как создающее измеримый вес).
If the ground is removed and the observer allowed to free-fall, the observer will experience coordinate acceleration, but no proper acceleration, and thus no g-force. Если убрать землю и позволить наблюдателю свободно падать, наблюдатель испытает координатное ускорение, но не будет собственного ускорения и, следовательно, не будет перегрузки.
The inventive computer remote control device for a physically handicapped person is placeable in the mouth cavity of a person and comprises, electrically connected, a coordinate unit and a signal transmitting and processing unit. Устройство дистанционного управления компьютером для человека с ограниченными физическими возможностями, выполненное с возможностью размещения его в ротовой полости человека, содержит электрически связанные координатное приспособление и блок обработки и передачи сигналов.
The coordinate unit is provided with a bendable projection, a ribbon of conductive tracks, a microcontroller, which is situated in the ribbon and inserted into the circuit of the conductive tracks, and an electrical connector for connecting to the signal processing unit. Координатное приспособление снабжено отгибным выступом, шлейфом токопроводящих дорожек, микроконтроллером, размещенным в шлейфе и включенным в цепь токопроводящих дорожек, и электрическим разъемом соединения с блоком обработки сигналов.
Больше примеров...
Координатные (примеров 14)
Other orthogonal two-dimensional coordinate systems involving hyperbolas may be obtained by other conformal mappings. Другие ортогональные двумерные координатные системы, построенные с помощью гипербол, могут быть получены с помощью других конформных преобразований.
The first is that one has to be careful about the coordinate conditions. Первая состоит в том, что нужно аккуратно выбирать и использовать координатные условия.
While physical effects cannot propagate from inside to outside, coordinate effects could. В то время как физические эффекты не могут распространяться изнутри горизонта наружу, координатные эффекты могут.
Fix a basis for V so that we may describe its vectors as coordinate triples (with respect to that basis). Если зафиксировать базис V, то мы можем описать вектора как координатные тройки (по отношению к базису).
Now suppose that the first observer sees the second moving in the x-direction at a velocity v. And suppose that the observers' coordinate axes are parallel and that they have the same origin. Предположим теперь, что первый наблюдатель видит второго движущимся в направлении х со скоростью v. И предположим, что координатные оси наблюдателей параллельны и что они имеют одинаковое начало координат.
Больше примеров...
Координатором (примеров 31)
It also invited its Bureau to coordinate the work. Она также предложила своему Бюро стать координатором работы.
He noted that the Government had requested UNDP to coordinate a donor conference for electoral assistance and to act as a channel of communication with the donor community. Он отметил, что правительство просило ПРООН выступить координатором конференции доноров по вопросу о помощи в проведении выборов и действовать в качестве канала связи с донорами.
To assist in its establishment, I shall be requesting the International Strategy for Disaster Reduction secretariat to coordinate a survey of existing capacities and gaps, in cooperation with all United Nations system entities concerned, and I look forward to receiving its findings and recommendations. Для оказания содействия в ее создании я обращусь к секретариату Международной стратегии по уменьшению опасности бедствий с просьбой выступить координатором проведения в сотрудничестве со всеми заинтересованными организациями системы Организации Объединенных Наций обследования имеющегося потенциала и недостающих элементов и надеюсь на скорейшее получение подготовленных им выводов и рекомендаций.
The different options were not mutually exclusive and the Chairman might wish to coordinate the various steps the Committee decided to take, in consultation with the Bureau and the coordinator for agenda 5. Эти различные направления действий не являются взаимоисключающими, и Председателю надлежит, возможно, в консультациях с предлагаемыми в пункте 5 Бюро и Координатором, обеспечить координацию действий, которые Комитет решит предпринять.
A Task Force composed of the participant agencies of the National Plan of Action was also established in order to create a unified system of mutual cooperation among them and which will efficiently coordinate the activity of those agencies by the National Coordinator. В целях создания единой системы взаимодействия этих органов была также учреждена Целевая группа в составе представителей учреждений, участвующих в осуществлении Национального плана действий, что будет способствовать обеспечению эффективной координации деятельности этих учреждений Национальным координатором.
Больше примеров...
Координатных (примеров 11)
The invention relates to the field of coordinate machines intended for carrying out measurements or processing. Изобретение относится к области координатных машин, предназначенных для проведения измерений или обработки.
While Penrose diagrams share the same basic coordinate vector system of other space-time diagrams for local asymptotically flat spacetime, it introduces a system of representing distant spacetime by shrinking or "crunching" distances that are further away. В то время как диаграммы Пенроуза используют одну и ту же базовую систему координатных векторов других пространственно-временных диаграмм для локально асимптотически плоского пространства-времени, она вводит систему представления удаленного пространства-времени путем сокращения расстояний, которые находятся очень далеко.
Instead of vector components the orthonormal trihedrons of coordinate systems are subjected to transformations. Вместо компонент подвергаются преобразованиям реперы координатных систем.
The orthographic wireframe views show the scene as an orthographic projection on one of the coordinate planes. Контур объекта представляет собой ортогональную проекцию на одну из координатных плоскостей.
On a second move, apply an endomorphism D diagonalized along the coordinate axes and stretching or shrinking in each direction, using the semi-axes lengths of T(S) as stretching coefficients. Вторым шагом применим эндоморфизм d {\displaystyle \mathbf {d}}, диагонализированный вдоль координатных осей и расширяющий/сжимающий эти направления, используя длины полуосей T (S) {\displaystyle T(S)} как коэффициенты растяжения.
Больше примеров...
Увязывать (примеров 7)
Over the past few years, the Council repeatedly has called on its counter-terrorism related committees and their respective staff bodies to coordinate, cooperate and collaborate. На протяжении последних нескольких лет Совет неоднократно обращался к своим антитеррористическим комитетам и их персоналу с призывами координировать, согласовывать и увязывать свои усилия.
In this connection, MONUC will continue to coordinate and integrate its activities with those of the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo. В этой связи МООНДРК будет продолжать координировать и увязывать свою деятельность с деятельностью других подразделений системы Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
Otherwise, how can we coordinate and be in accordance with Article 11? В противном случае, как мы можем увязывать свою работу со статьей 11 и поступать в соответствии с ней?
But they have also expressed the hope that those which provide assistance will coordinate their efforts better among themselves and gear their efforts to the specific needs of the transition agendas. При этом они также выразили надежду, что те, кто оказывает помощь, смогут более эффективно координировать свои усилия и увязывать их с конкретными потребностями программ перехода к рынку.
In its resolution 57/7 of 4 November 2002, the United Nations General Assembly requested all United Nations departments and agencies to coordinate and align their work on Africa with the priorities of NEPAD. З. В своей резолюции 57/7 от 4 ноября 2002 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций призвала все отделы и учреждения Организации Объединенных Наций координировать и увязывать их работу по Африке с приоритетами НЕПАД.
Больше примеров...