Английский - русский
Перевод слова Coordinate
Вариант перевода Координировать

Примеры в контексте "Coordinate - Координировать"

Примеры: Coordinate - Координировать
Such a project would at the same time help international agencies to better coordinate their implementation support/assistance activities. Такой проект одновременно помогал бы международным учреждениям более эффективно координировать их деятельность по оказанию поддержки/содействия имплементации.
The force will also be required under the Peace Agreement to coordinate non-combat logistics support to the movements. В соответствии с Мирным соглашением силам будет также предписано координировать не связанную с военными нуждами материально-техническую поддержку, оказываемую движениям.
The Centre is eventually expected to coordinate regional efforts for airfield infrastructure, including ground support equipment, leading to safe operations and quick turnarounds. Предполагается, что Центр будет координировать региональные усилия, касающиеся аэродромной инфраструктуры, включая наземное вспомогательное оборудование, что позволит повысить безопасность операций и обеспечить оперативное выполнение заданий.
Eurostat will coordinate and finance the compilation of the handbook under the auspice of the Working Group. Координировать и финансировать работы по подготовке пособия по индексам цен на коммерческую недвижимость, проводимые под эгидой Рабочей группы, будет Евростат.
Given the sensitivity of the matter, rather than engaging in investigations, the Coordinator should encourage and coordinate efforts of all parties concerned. Учитывая деликатный характер этого вопроса, вместо того, чтобы заниматься расследованием, Координатору следует поощрять и координировать усилия всех имеющих к этому отношение сторон.
To facilitate judicial coordination, the commentary might indicate criteria relevant to determining which court should coordinate the proceedings. Эти два вопроса включены в сноску к проекту рекомендации З. Для облегчения судебной координации в комментарии можно указать критерий определения суда, который должен координировать производство.
An overarching strategy provides focus and helps coordinate donor support for all relevant areas of such reform. Наличие единой общей стратегии обеспечивает целенаправленность деятельности и помогает координировать поддержку со стороны доноров, которую они оказывают в рамках всех соответствующих областей в контексте такой реформы.
We must coordinate development efforts and humanitarian action to address the underlying issues that fuel cycles of armed conflict and vulnerability to disasters. Мы должны координировать усилия в области развития и гуманитарной области, с тем чтобы решать основные проблемы, подпитывающие циклы вооруженных конфликтов и способствующие большей уязвимости людей перед стихийными бедствиями.
I urge other bilateral and multilateral partners of Guinea on security sector reform to coordinate their respective approaches with the ECOWAS-United Nations supported initiative. Я настоятельно призываю других двусторонних и многосторонних партнеров Гвинеи по реформированию сектора безопасности координировать свои соответствующие подходы с инициативой, реализуемой при поддержке ЭКОВАС и Организации Объединенных Наций.
The secretariat should also coordinate efforts to mobilize timely and predictable financial support for reporting by eligible entities and related capacity building. Секретариату следует также координировать усилия по мобилизации своевременной и предсказуемой финансовой поддержки для представления отчетности субъектами, имеющими право на получение такой поддержки, и создания соответствующего потенциала.
UNDCP, in line with its mandate, should lead and coordinate activities and offer its expertise and other support in this area. Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН), в соответствии со своим мандатом, должна направлять и координировать мероприятия и предлагать свой интеллектуальный потенциал и оказывать другую поддержку в этой области.
The Unit must think about the reception given to its recommendations by participating should perhaps coordinate its activities more closely with those of the other oversight bodies. ОИГ следует, по-видимому, лучше координировать свои действия с действиями других надзорных органов, и, может быть, распространять среди участвующих организаций предварительный вариант своих докладов, с тем чтобы они могли вносить в них свои комментарии и делиться своими озабоченностями еще до публикации окончательного доклада.
There was no absolute separation between the various State bodies, as they all tried to coordinate their activities. Она ежегодно представляет доклады Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций о положении женщин в Экваториальной Гвинее. Абсолютного разделения между различными государственными органами не существует, поскольку все они стараются координировать свою деятельность.
The Instituto Nacional de Desminagem will continue to coordinate Mozambique's national demining programme, assure and control quality, and manage information. Национальный институт по разминированию будет продолжать координировать мозамбикскую национальную программу разминирования, обеспечивать и контролировать качество, а также вести информационное хозяйство.
It is important that landlocked countries coordinate among themselves, ensure representation at international meetings and articulate their positions with a single voice. Странам, не имеющим выхода к морю, важно координировать свою деятельность, обеспечивать представительство на международных совещаниях и четко формулировать и согласовывать свои позиции.
A recurrent issue is the plea for more action-oriented data collection and research linked to specific pilot areas where different government agencies and non-governmental organizations could coordinate interventions. К числу постоянно возникающих проблем относится призыв расширять сбор ориентированных на принятие конкретных решений данных и научные исследования, связанные с конкретными экспериментальными областями, в которых различные правительственные учреждения и неправительственные организации могли бы координировать свою деятельность.
Interoperability meant that common system organizations were able to coordinate and cooperate in order to achieve common goals. Операционная совместимость означает, что организации, входящие в общую систему Организации Объединенных Наций, должны уметь координировать свои действия и сотрудничать для достижения общих целей.
They have a legal attaché to coordinate the investigation Да. Со стороны США расследование будет координировать их атташе по правовым вопросам но мы...
It will also continue to coordinate closely with the International Satellite System for Search and Rescue in matters relating to the carriage by aircraft of emergency locator transmitters. По вопросам, связанным с навигационной политикой и использованием радиочастотного спектра, ИКАО будет по-прежнему координировать свою работу с ИМО и соответственно с МСЭ. ИКАО продолжит также тесно сотрудничество с Международной спутниковой системой поиска и спасания в вопросах, касающихся установки на самолетах аварийных радиобуев.
The Pan-Cyprian Council for Persons with Disabilities had been designated as the mechanism that would coordinate preparation of the national action plan. Координировать подготовку национального плана действий поручено Всекипрскому совету по делам инвалидов.
Within its mandate, the Commission has helped coordinate and guide a series of critical international initiatives - raising awareness in the international community of the rapid increase in genetic erosion and spearheading concerted policy-level conservation efforts. В рамках своего мандата Комиссия помогает координировать и направлять ряд важных международных инициатив, повышая осведомленность международного сообщества о стремительном росте генетической эрозии и организуя согласованные усилия по сохранению на политическом уровне.
Also, the HC can coordinate these streams or sessions in any fashion it chooses (not just round-robin). Также НС может координировать трафик любым выбранным им способом (а не только циклически).
The panel will act upon a strategy to be developed and will coordinate the delivery of international advisory services and technical assistance to States parties to the Convention. Группе предстоит утвердить соответствующую стратегию и координировать вопросы оказания международной консультативной помощи и технического содействия государствам - участникам Конвенции.
This fact was reflected in the creation of a new structure whose task it is to promote and coordinate social policy in the above-mentioned field. С этой целью создана новая организационная структура, призванная пропагандировать и координировать социальную политику в области защиты прав женщин.
The Quartet members will coordinate their efforts through regular meetings of Quartet representatives, as well as through discussion among the Quartet principals. Они будут координировать свои усилия путем регулярных встреч спецпредставителей, а также путем обсуждения на министерском уровне.