Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
The construction and maintenance of roads and traffic infrastructure; строительство и эксплуатация дорог и дорожной инфраструктуры;
Since the Seventh 5-Year Plan, the Government of China has invested more than 3 billion yuan in the construction of science and technology centres nationwide. После седьмого Пятилетнего плана правительство Китая в масштабах страны инвестировало более З млрд. юаней в строительство научно-технических центров.
Despite new construction and/or expansion of camps for internally displaced persons and refugee transit centres in several locations, nearly all of them are dramatically overcrowded. Несмотря на новое строительство и/или расширение лагерей для перемещенных лиц и беженских транзитных центров в нескольких местах, почти все из них сильно переполнены.
The movement charged that settlement construction was taking place outside the authorized settlement blocs to which the Government has referred in the preparation for final-status negotiations. Движение утверждало, что строительство поселений происходит за рамками установленных кварталов поселений, на которые правительство сослалось в ходе подготовки к переговорам об окончательном статусе.
Other commercial services include communication, construction, insurance, financial, IT and other business services. 1 В прочие коммерческие услуги входят: связь, строительство, страхование, финансовые, ИТ и прочие бизнес-услуги.
The NTTP aims at a better use of existing infrastructure, new construction where necessary, allocation of transport costs to the users and introduction of technology. План ориентирован на повышение эффективности использования существующей инфраструктуры, строительство необходимых новых объектов, распределение транспортных издержек среди пользователей и на внедрение новой технологии.
PPP will be widely used and a long term contract with a private infrastructure provider for design, construction, financing and maintenance of the technical rail system is being prepared. В ходе осуществления работ будут широко использоваться механизмы партнерства между государственными и частными структурами, и в настоящее время прорабатываются условия долгосрочного контракта со специализированной частной компанией на проектирование, строительство, финансирование и эксплуатацию технической железнодорожной системы.
Reconstruction of old drainage and sewage refinement facilities and construction of new ones; реконструкция старых дренажных и очистных сооружений и строительство новых;
modernization of existing and, as the case may be, construction of new land roads; модернизация существующих и, в случае необходимости, строительство новых наземных дорог;
The road, highway 356, had been authorized following repeated postponement of the committee in charge of planning and construction in the Civil Administration on the West Bank. Разрешение на строительство этой дороги - шоссе 356 - было получено после того, как этот вопрос неоднократно откладывался комитетом по вопросам планирования и строительства, в Гражданской администрации на Западном берегу.
construction of modern port infrastructure facilities and introduction of new technological schemes; строительство современных портовых объектов инфраструктуры и внедрение новых технологических схем;
The share of the state budget in the construction of the transport infrastructure in 1998 is 2.7% of GDP. В 1998 году доля государственных бюджетных средств в расходах на строительство транспортной инфраструктуры составила 2,7% ВВП.
He drew attention to the construction of a giant dam, against the wishes of his people, which would flood their traditional lands. Он обратил внимание на продолжающееся вопреки желанию его народа строительство огромной плотины, в результате которого будут затоплены его традиционные земли.
As part of its assistance activities, India has initiated work on some major infrastructure projects in power transmission, hydro-electricity, irrigation and road construction. В рамках своих усилий по оказанию помощи Индия начала работу по созданию ряда крупных объектов инфраструктуры, включая линии электропередач, гидроэнергетику, системы орошения и строительство дорог.
Along with the sustained healthy growth of the Chinese economy over the past two decades, China's road construction and automobile industry have made significant headway. Наряду с устойчивым ростом китайской экономики за последние два десятилетия строительство дорог в Китае и его автомобильная индустрия проделали значительный путь вперед.
All costs incurred on the construction and rehabilitation of refugee shelters will be charged to expenditure in the year in which they are incurred. Все расходы на строительство и восстановление убежищ для беженцев будут проводиться как расходы того года, в котором они были произведены.
In 2007, UNOPS supervised the design of 1,779 kilometres of road and the construction or rehabilitation of 1,233 and 57 bridges. В 2007 году ЮНОПС контролировало проектирование 1779 км дорог и строительство или ремонт 1233 км и 57 мостов.
In many cases, assistance furnished to refugees - e.g. through the construction of a hospital or a road - also benefited the host communities. Во многих случаях помощь, предоставляемая беженцам, оказывается полезной и для принимающих общин, например строительство дороги или больницы.
At the national level, the construction of stable States, based on democratic legitimacy and law, will provide a solid foundation for lasting development and for the struggle against terrorism and hatred. На национальном уровне строительство стабильного государства на основе демократической законности и права предоставит прочную основу долговременному развитию и борьбе с терроризмом и ненавистью.
This sector is financed by the private sector, which in 1999 accounted for over 83 per cent of the total volume of fixed capital investment for home construction. Строительство финансируется из частных источников, на долю которых в 1999 году приходилось более 83% общего объема инвестиций в данный сектор.
Housing construction is set by a number of legislative acts: Жилищное строительство регулируется рядом законодательных актов:
The design, construction, planning and maintenance of roads. проектирование, строительство, оборудование и техническое обслуживание дорог;
The construction of harbours, tourism facilities, urban and industrial development, airports and power plants without proper planning and environmental impact assessment has destroyed extensive areas of mangrove forests. Строительство гаваней, туристических объектов, жилых домов и предприятий, аэропортов и гидроэлектростанций без надлежащего планирования и оценок воздействия на окружающую среду привело к разрушению значительной площади мангровых лесов.
Teaching technical skills to children (construction, toy-making, basic model designing skills) Обучение техническим навыкам детей (строительство, изготовление игрушек, элементарные навыки проектирования моделей)
The adjustments were concentrated in the following activities: trade, construction, repairs, transport services, health and education services. Поправки в основном были произведены по следующим видам деятельности: торговля, строительство, ремонт, транспортные услуги, услуги здравоохранения и образования.