Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
Introducing renewable energies, green construction and green transportation could enhance energy efficiency. Использование возобновляемых источников энергии, экологичное строительство и транспорт могут повысить энергетическую эффективность.
All related costs are included in either operating costs or procurement and construction. Все соответствующие расходы включены либо в статью «Оперативные расходы», либо в статью «Закупки и строительство».
President Obama pushed in his early months as President for a total freeze on settlement expansion and construction. Президент Обама в начале своего срока на президентском посту настоятельно добивался полного моратория на строительство и расширение поселений.
Reports from reliable sources indicate that construction continued in many West Bank settlements during the 10-month period. По сообщениям из надежных источников, во многих поселениях на Западном берегу строительство продолжалось и во время упомянутого десятимесячного периода.
This is a solid level of provision, especially considering the advance stage of the construction. Это солидный резерв, особенно с учетом того, что строительство близится к завершению.
However, five years on, construction of the wall continues, with approximately 200 kilometres built since the Advisory Opinion was rendered. Однако по прошествии пяти лет строительство стены продолжается, причем ее протяженность увеличилась примерно на 200 километров с тех пор, как было вынесено Консультативное заключение.
The construction of a second parallel lock is planned for the period 2010-2014. Строительство второй нитки шлюза запланировано на 2010 - 2014 годы.
Volgo-Baltijskiy waterway (E 50) (Nijne-Svirski hydro electrical complex) - the construction of a second lock is planned. Волго-Балтийский водный путь (Е 50) (Нижне-Свирский гидроузел) - планируется строительство второй нитки шлюза.
Under its Economic and Social Development Plan of May 2008, the municipality plans to carry out the construction of lower-standard rental flats. В соответствии с Планом экономического и социального развития, принятым в мае 2008 года, муниципалитет планирует осуществить строительство дешевых арендуемых квартир.
The construction of these facilities has improved the range and quality of primary and secondary care services available on island. Строительство этих учреждений позволило расширить диапазон и повысить качество услуг первичной и вторичной медицинской помощи, предоставляемых на острове.
(a) Countrywide highway construction; а) строительство дорог на всей территории страны;
However, it is hoped that the construction of appropriate sport places for women in future will remove such obstacles. Тем не менее, ожидается, что строительство соответствующих спортивных сооружений для женщин устранит эти препятствия.
The construction of a new maternity hospital in the Central Governorate was included in the 2010-2011 budget. В бюджете на 2010 - 2011 год предусматривается строительство нового родильного дома в Центральной мухафазе.
UNOPS supported the construction or repair of five schools and two training centres. ЮНОПС поддерживало строительство или ремонт пяти школ и двух учебных центров.
That growth emanated from good performance in strategic sectors like agriculture, mining, distribution, construction and services. Рост был обусловлен высокой производительностью в таких стратегических отраслях, как сельское хозяйство, горнодобывающая промышленность, распределение доходов, строительство и сфера услуг.
All towns were planned for "low-rise construction", in order to address the Bedouin community's needs. Все города проектировались под "малоэтажное строительство" с учетом потребностей общины бедуинов.
Each of the families received developed land for construction and an agricultural property. Каждая семья получила участок земли, подготовленный под строительство, а также сельскохозяйственный надел.
In general, housing construction has been under way in all the 72 towns across the country. В целом же жилищное строительство ведется во всех 72 городах страны.
Recently, the manufacturing, construction and service sector have recorded significant expansion. В последнее время стали быстро расти обрабатывающая промышленность, строительство и сектор услуг.
As at 31 December 2010, the construction of 11 posts and 5 police stations was ongoing. По состоянию на 31 декабря 2010 года продолжалось строительство 11 постов и 5 полицейских участков.
Procurement from Afghanistan and Peru consisted primarily of construction services executed with national vendors by UNDP and UNOPS respectively. Закупочная деятельность в Афганистане и Перу в основном связана с заключением контрактов на строительство между ПРООН и ЮНОПС и национальными поставщиками.
Furthermore, school and hospital construction is part of the rural development programmes of several countries. Кроме того, программы развития сельских районов нескольких стран включают строительство школ и больниц.
The construction of six spacious and fully fledged military compounds in theatre is testament to the capabilities of the operation. Строительство шести крупных и полностью оборудованных военных комплексов на территории театра действий является свидетельством тех возможностей, которыми располагают СЕС.
Lack of Afghan capacity, insufficient investment and self-sustainability and security concerns hamper road construction and maintenance. Строительство и техническое обслуживание дорог ведутся недостаточно активно из-за нехватки собственных возможностей в Афганистане, недостаточного объема инвестиций, отсутствия самодостаточности и проблем в области безопасности.
Tourism, construction, ports and logistics services relating to road and rail transport offer important export potential for many countries. Такие секторы, как туризм, строительство, портовое хозяйство и логистические услуги, связанные с автомобильным и железнодорожным транспортом, обладают существенным экспортным потенциалом во многих странах.