This programme will promote the construction of housing with the help of rural communities, in which women are known to be very active. |
В рамках этой программы планируется строительство жилья с участием крестьянских общин, в которых, как известно, важную роль играют женщины. |
A considerable number of regulations govern a range of issues, including lease agreements, usage and maintenance of blocks of flats, spatial planning and construction and the like. |
Значительное число предписаний регулирует широкий круг вопросов, включая договоры на аренду, использование и поддержание в порядке многоквартирных домов, пространственное планирование и строительство и т.п. |
The construction, material selection and design of equipment, such as tanks, pipelines, valves, and seals should be appropriate for the characteristics of the waste. |
Строительство, выбор материала и проектирование оборудования, такого как баки, трубопроводы, клапаны и заглушки, должны соответствовать характеристикам отходов. |
This is adversely affecting the mission's ability to complete the construction and equipping of offices, including those needed to accommodate civilian staff at team sites. |
Это отрицательно сказывается на способности миссии завершить строительство и оснащение офисов, в том числе тех, которые необходимы для размещения гражданского персонала на опорных пунктах. |
The construction of 7 of the planned 11 road links of the Lebanese Armed Forces Blue Line road was completed, with the assistance of UNIFIL engineering assets. |
С помощью инженерно-технических ресурсов ВСООНЛ завершено строительство 7 из запланированных 11 дорожных развязок вдоль «голубой линии» для доступа Ливанских вооруженных сил. |
It is not clear when construction of the fifth will begin in Numbi (Kalehe territory, South Kivu). |
Неясно, когда начнется строительство пятого из этих центров в Нумби (округ Калехе, провинция Южное Киву). |
As of June 2011, the construction of at least 73,000, or 63 per cent, of the 116,000 planned transitional shelters had been completed. |
По состоянию на июнь 2011 года было завершено строительство как минимум 73000 (63 процента) из запланированных 116000 единиц временного жилья. |
Other activities have included the completion of training facilities in support of the rehabilitation of inmates, and the construction of legal aid centres and schools. |
В числе других мероприятий - отстройка учебных помещений, предназначенных для реабилитации заключенных, и строительство пунктов юридической помощи и школ. |
UNDP completed the construction of court buildings in Hargeysa and Booroma and a regional prosecutor's office in Burao and provided legal materials and equipment. |
ПРООН завершила строительство зданий суда в Харгейзе и Буруме и отделения регионального прокурора в Бурао и предоставила необходимые юридические материалы и оборудование. |
We may note at this point that more than 40 Tunisian firms operate in Libya in various sectors, including construction and food processing. |
На данном этапе мы можем отметить, что в Ливии в различных секторах, включая строительство и производство пищевых продуктов, действует более 40 тунисских компаний. |
Some sectors - transport, travel and construction - registered greater volatility than others (e.g. computer and information technology) (fig. 5). |
Одни сектора, такие как транспорт, туризм и строительство, демонстрировали большую неустойчивость, чем другие (например, компьютерные и информационные технологии) (диаграмма 5). |
Road building and port construction; general access to the electricity supply; |
строительство дорог и портовых сооружений; всеобщий доступ к системе электроснабжения; |
With the expansion of AMISOM across Mogadishu, planning and construction are under way to provide facilities in north-eastern Mogadishu. |
В связи с расширением масштабов деятельности АМИСОМ в Могадишо в настоящее время осуществляется планирование и ведется строительство для создания соответствующих объектов в северо-восточных районах Могадишо. |
The construction of permanent headquarters, which will accommodate the three AMISOM components, as well as United Nations staff, is under way. |
Ведется строительство постоянного штаба на объекте, где будут располагаться три компонента АМИСОМ, а также персонал Организации Объединенных Наций. |
In "Somaliland", the construction of a secure new courthouse in Hargeysa and the rehabilitation of the Berbera regional and appeal courts are complete. |
В «Сомалиленде» завершены строительство безопасного нового зала судебных заседаний в Харгейсе и ремонт регионального и апелляционного судов в Бербере. |
They represent 50 - 80 per cent of total project capital expenditure, and infrastructure represents 20 - 35 per cent of total construction spending. |
На них приходится 50-80% совокупных проектных капитальных расходов, а доля инфраструктуры в общих расходах на строительство составляет 20-35%. |
No separate classification of "energy services" exists in WTO, with energy-related subsectors classified under various sector including distribution, construction, consulting and engineering. |
В ВТО не существует отдельной классификации "энергоуслуг", а подсекторы, связанные с энергетикой, классифицируются по различным секторам, включая распределение, строительство, консалтинг и инжиниринг. |
There are regulatory requirements in certain industries such as construction and transport, that employers provide a safe working environment and ensure the observance of safety measures. |
В некоторых отраслях промышленности, таких, как строительство и транспорт, действуют законодательные требования к работодателям, заключающиеся в обеспечении безопасной рабочей среды и соблюдения техники безопасности. |
Secondary refers to manufacturing, electricity, gas, water, supply, and construction. |
К вторичным отраслям относятся обрабатывающая промышленность, производство электроэнергии, газовая промышленность, водохозяйство, а также строительство. |
A loan was provided to bring a local bank into a neighbourhood upgrading project, stimulating it to offer both construction finance and long-term mortgage loans to community members. |
Была предоставлена ссуда, чтобы привлечь местный банк к участию в проекте по благоустройству городского квартала и побудить его предложить как финансовые средства на строительство, так и долгосрочные ипотечные кредиты населению. |
Priority activities included slum upgrading, provision of housing for poor populations, construction of public utilities and provision of access to basic services. |
Приоритетные мероприятия включают благоустройство трущоб, обеспечение жильем неимущих групп населения, строительство объектов коммунальных услуг и обеспечение доступа к базовым услугам. |
In India, the construction of the rail connection with Myanmar is considered a priority project. |
в Индии приоритетным проектом считается строительство железнодорожного сообщения с Мьянмой. |
378.2. The construction of an educational complex is under way in Dubai, with a budget of 120 billion rials, in addition to local resources. |
378.2 Продолжается строительство учебного комплекса в Дубаи с общим бюджетом в 120 млрд. риалов в дополнение к средствам из местного бюджета. |
The Ministry is also obligated to provide such lands to private and cooperative sectors for the construction of sports facilities based on prices determined by the Ministry of Economic and Financial Affairs. |
Министерство также должно предоставлять подобные земельные участки и кооперативные секторы под строительство спортивных объектов по ценам, установленным Министерством экономики и финансов. |
Local roads, construction, and maintenance of school buildings, clinics and maternal and child welfare centres; |
местная дорожная сеть, строительство и обслуживание школьных зданий, медицинских учреждений и центров защиты материнства и детства; |