Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
In November 2001, the Knesset approved $13 million for the construction of roads in the occupied West Bank. В ноябре 2001 года кнессет утвердил ассигнования в сумме 13 млн. долл. США на строительство дорог на оккупированном Западном берегу.
The non-food activities include construction and rehabilitation of water points, emergency education assistance, provision of medical supplies, distribution of shelter materials and mine risk education. К числу непродовольственных видов деятельности относятся строительство и восстановление водоразборных точек, оказание чрезвычайной помощи в сфере образования, поставки предметов медицинского снабжения, распределение материалов для строительства жилья и просветительская работа по вопросу о минной опасности.
There has also been a gradual increase in foreign investment proposals in the areas of tourism, hotel construction, banking, fisheries and animal farming. Происходит также постепенный рост в плане предложения иностранных инвестиций в таких областях как туризм, строительство гостиниц, банковская сфера, рыбный промысел и скотоводство.
Its construction began in orbit in 1998 and successive crews of astronauts from various countries have been living and working on board since November 2000. Ее строительство на орбите началось в 1998 году, и начиная с ноября 2000 года на борту станции живут и работают сменяющие друг друга экипажи астронавтов из разных стран.
E. Agriculture, fisheries, construction and manufacturing Сельское хозяйство, рыболовство, строительство и обрабатывающая промышленность
The amount of US$ 1.4 million had been advanced from the UNEP reserve for construction of new facilities to meet the increasing demand for space. Был выдан аванс в размере 1,4 млн. долл. США из резерва ЮНЕП на строительство новых помещений, для того чтобы удовлетворить растущие потребности в помещениях.
The construction of the wall - found to be illegal by an advisory opinion of the International Court of Justice - must also come to a halt. Строительство стены, в отношении которой Международный Суд вынес консультативное заключение и признал ее незаконной, также должно быть прекращено.
Obtaining reliable statistical information on informal production in various branches, including agriculture, trade, construction and services, can be arranged only through systematic sample observations. Получение достоверной статистической информации о неформальном производстве в различных отраслях, включая сельское хозяйство, торговлю, строительство и услуги, может быть организовано только на основе систематических выборочных наблюдений.
Despite efforts to remove three minor outposts during the reporting period, illegal settlement construction continued across the West Bank in contravention of the Road Map. Несмотря на усилия по ликвидации трех небольших постов в течение отчетного периода, на Западном берегу продолжалось незаконное строительство поселений в нарушение плана «дорожная карта».
Urban development projects, including the construction of shopping centres and car parks; проекты по развитию городских районов, включая строительство торговых центров и автомобильных стоянок
At the same time, the construction of the second carriageway in the future is relatively easy and related traffic disturbances are limited. В то же время последующее строительство второй проезжей части будет связано с выполнением относительно легких задач и возникающие нарушения регулярности движения будут иметь ограниченный характер.
Users' costs and accident costs not taken into account, the average saving when constructing one carriageway only is about 30% of the standard motorway construction costs. Без учета затрат пользователей и издержек, связанных с дорожно-транспортными происшествиями, экономия, полученная при строительстве только одной проезжей части, составит в среднем около 30% по сравнению со стандартными затратами на строительство автомагистрали.
Other projects include the construction of dams that flood lands and terminate traditional economic practices of indigenous peoples, deforestation and gold-mining projects. Другие проекты включают строительство дамб, что влечет за собой затопление земель и прекращение осуществления традиционной экономической деятельности коренных народов, сведение лесов и проекты добычи золота61.
By the end of 2001, the second phase of the construction will be completed and seven more persons will be employed. К концу 2001 года будет завершено строительство второго корпуса и наняты еще семь сотрудников.
The construction of this wall seeks to alter the city's legal status, political character and demographic composition before the beginning of final status negotiations. Строительство этой стены приведет к изменению правового статуса города, его политического характера и демографического состава до начала переговоров по вопросу об окончательном статусе.
In paragraph 10.160 of the draft BPM, sixth edition the following is outlined: "Business and other services such as transport, construction computing may be subcontracted. В пункте 10.160 проекта шестого издания РПБ подчеркивается следующее: "Деловые и иные услуги, такие, как транспорт, строительство, компьютерная обработка данных, могут быть переданы на сторону.
This development should deal not only with the construction and improvement of physical facilities but also with the cultivation and advancement of culture and moral values. Это развитие должно затрагивать не только строительство и модернизацию физических объектов, но и развитие культуры и формирование нравственных ценностей.
The construction of squares, playgrounds, markets, public gardens and waterways; строительство скверов, игровых площадок, рынков, городских садов и водных путей;
This included the construction of roads, improvements to existing roads, water and sewage systems, community centres and other projects for a total of NIS 179 million. Они включали строительство новых дорог, улучшение имеющейся дорожной инфраструктуры, создание систем водоснабжения и канализации и общинных центров, а также другие проекты; общая сумма составила 179 млн. НИШ.
Her family had continued, however, to visit the islands and had even contributed to the construction of an Anglican cathedral there. Ее семья, тем не менее, продолжала приезжать на острова и даже внесла деньги на строительство там англиканской церкви.
The construction of shelters, trenches and accesses needed for purposes of security and defence; строительство убежищ, ходов сообщения и подъездных путей, необходимых для обеспечения безопасности и обороны;
In the San Salvador metropolitan area, women reportedly work at least one hour more on average than men in the commerce, industry, construction and service sectors. Как сообщается, в столичном округе в таких отраслях, как промышленность, торговля, строительство и сфера услуг, женщины в среднем работают по крайней мере на час больше мужчин.
The total cost of the construction amounts to $736,900 and is broken down in paragraph 15 of the report. Общий объем расходов на строительство составляет 736900 долл. США, и их разбивка приводится в пункте 15 доклада.
Unemployment is widespread in key sectors such as building and construction, where 29.3 per cent of previously employed labourers are out of work. Безработица является широко распространенным явлением в таких ключевых секторах, как строительство, где работу не могут найти 29,3% ранее занятой в этом секторе рабочей силы.
Other sectors, particularly infrastructure, including road construction and communication, have attained the minimum standards in terms of the services required for economic takeoff. Другие секторы, в особенности инфраструктура, включая дорожное строительство и коммуникации, достигли минимальных стандартов с точки зрения услуг, необходимых для экономического подъема.