Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
Housing must become the priority of donor countries, with the construction of exclusive residential areas for returnees and the provision of basic infrastructure. Приоритетом деятельности стран-доноров должно стать обеспечение жилья, строительство специально отведенных жилых районов для возвращенцев и создание базовой инфраструктуры.
Ongoing settlement construction, a clear provocation, violated international law. Продолжающееся строительство поселений является явной провокацией, нарушающей нормы международного права.
The construction contract will be completed after the final payments are made in September 2012. Контракт на строительство будет завершен после осуществления окончательных выплат в сентябре 2012 года.
The construction of community police centres continued. Продолжалось строительство общинных полицейских центров (ОПЦ).
The main UNIFIL environment intervention has been the construction of a technical landfill eliminating 30 years of poor waste management. Главным природоохранным мероприятием ВСООНЛ стало строительство технического объекта по захоронению отходов, положившее конец тридцатилетней практике неэффективного удаления отходов.
During the year, UNRWA completed construction of three health centres, six schools and 33 housing units. В течение года БАПОР завершило строительство трех медицинских центров, шести школ и ЗЗ единиц жилья.
The construction of this planned illegal settlement, due to start in the coming two weeks, must be condemned and halted. Строительство этого планируемого незаконного поселения, которое должно начаться в ближайшие две недели, следует осудить и остановить.
The construction of the wall has devastating consequences today, as it will in the future. Сегодня строительство стены имеет катастрофические последствия, и в будущем ситуация не изменится.
Accordingly, it was considered that new construction would be the most practical solution to overcome the office space shortage identified. Поэтому было решено, что строительство нового здания будет наиболее практичным способом преодоления выявленной нехватки служебных площадей.
Major refurbishment and new construction to accommodate additional staffing requirements of UNMIT. Капитальный ремонт и строительство новых помещений для размещения дополнительного персонала ИМООНТ.
These include the construction of a breakwater and the provision of 24-hour electricity using wind power. К ним относятся строительство волнолома и налаживание круглосуточного электроснабжения с помощью ветроустановок.
As noted in paragraph 36, a general strike in September 2006 paralysed construction at the mine for several weeks. Как указывалось в пункте 36, всеобщая забастовка в сентябре 2006 года парализовала строительство на объекте на несколько недель.
The International Court of Justice had ruled that the construction of the wall was illegal and that those sections already built must be dismantled. Согласно постановлению Международного Суда, строительство стены является противоправным, а уже установленные ее секции должны быть разобраны.
Yet, in 2007, the construction of the wall has continued unabated. И все же в 2007 году строительство стены неослабно продолжается.
In 2006, the Government has so far invited tenders for the construction of 952 housing units in settlements on the West Bank. В 2006 году правительство объявило тендер на строительство 952 единиц жилья в поселениях на Западном берегу.
Three projects are in the implementation phase through the construction of biomass boiler houses. Три проекта, предусматривающие строительство работающих на энергии биомассы котельных, находятся на стадии осуществления.
The demand on housing and new housing construction also affects the existing housing stock. Спрос на жилье и новое жилищное строительство также влияет на существующий жилой фонд.
A separate problem is mass new construction of high-rise residential buildings (of more than 20 storeys) in big cities of these countries. Отдельной проблемой в этих странах является массовое новое строительство высотных жилых зданий (более 20 этажей) в крупных городах.
Reservoir and dam construction also served flood regulation. Строительство водохранилищ и дамб также имело целью регулирование паводков.
This will include the construction of a permanent office and accommodation facilities and development of independent transport capacities, to the extent possible. Эта деятельность будет включать строительство капитальных зданий для размещения служебных и жилых помещений и наращивание, в максимально возможной степени, собственного транспортного потенциала.
Illegal construction remains a major problem. Одной из крупных проблем остается незаконное строительство.
Tourism, agriculture, garment, construction and mining have remained the back bone of Fiji's productive sector. Опорой производственного сектора Фиджи остаются туризм, сельское хозяйство, швейная промышленность, строительство и горнодобывающие отрасли.
The key permitting procedures include land-use permits, construction permits and environmental permits. К основным разрешительным процедурам относятся процедуры выдачи разрешений на использование земель, на строительство, а также природоохранных разрешений.
The EIA procedure has to be done before the construction permit is granted. Процедура ОВОС должна быть выполнена до выдачи разрешения на строительство.
Local government can inspect construction activity, and in case of illegality, take action, including passing the case to the court. Местные органы власти могут контролировать строительство и в случае его незаконного проведения принимать меры, включая передачу дела в суд.