| In order to do so, the Panel has determined the rate of annual return on construction costs of each of the other stations. | С этой целью Группа определила годовой коэффициент окупаемости расходов на строительство по каждой из других станций. |
| The contract provided for the construction of a silo production line. | Контракт предусматривал строительство линии по производству силоса. |
| The Claimant seeks compensation in the amount of SAR 177,000,000, representing approximately 25 per cent of the total cost of the road construction contract. | Заявитель истребует компенсацию 177000000 риялов, представляющих собой приблизительно 25% общей цены контракта на строительство дорог. |
| The construction period was anticipated to be between September and November 1989. | Строительство планировалось осуществить за период с сентября по ноябрь 1989 года. |
| The contract is dated 4 June 1981 and was for the construction of three pumping stations. | Контракт был датирован 4 июня 1981 года и предусматривал строительство трех насосных станций. |
| The amount claimed, representing the construction costs, was paid on 20 April 1992. | Истребуемая сумма, представляющая собой расходы на строительство, была уплачена 20 апреля 1992 года. |
| On 21 December 1990, a Royal Decree was issued authorising the award of the road construction contract to a local contractor. | 21 декабря 1990 года был издан королевский указ, разрешавший заключение контрактов на строительство дорог с местными подрядчиками. |
| Similarly, classroom construction and supplying learning materials to expand access can be a routine exercise. | Аналогичным образом, строительство учебных классов и поставки учебных материалов для расширения доступа к ним могут стать обычным делом. |
| The construction of the Centre should be completed in 2011. | Строительство центра планируется завершить в 2011 году. |
| UNHCR also completed the construction of its operational base near the Tindouf refugee camps and the enlargement of its Tindouf field office. | УВКБ завершило также строительство своей оперативной базы вблизи лагерей беженцев в Тиндуфе и расширение своего местного отделения в Тиндуфе. |
| As a result, the construction of UNDC-5 became an integral part of the refurbishment schedule. | В результате этого строительство здания UNDC-5 стало составной частью плана капитального ремонта. |
| The general rules of design apply to both the construction of new roads and the modernization of the existing network. | Основные нормы проектирования распространяются одновременно на строительство новых дорог и модернизацию уже существующих. |
| (a) In mobilizing finance for road construction and maintenance; | а) При мобилизации финансовых ресурсов на строительство и техническое обслуживание автомобильных дорог; |
| Private sector projects include construction of container depots; cold store chains; and commercial farming. | Среди проектов, осуществляемых частным сектором, можно назвать строительство контейнерных складов, сетей холодного хранения и коммерческое фермерство. |
| The construction of the fourth courtroom has facilitated their steady progress. | Строительство четвертого зала суда помогло обеспечить неуклонный прогресс в рассмотрении дел. |
| In other prisons and departments there are no such facilities nor is their construction expected in near future. | В других тюрьмах и отделениях таких религиозных сооружений нет, и их строительство на ближайшее будущее не ожидается. |
| In contrast, projects on which construction has not yet started tend to be postponed when prices fall. | Напротив, осуществление проектов, по которым строительство еще не началось, в условиях снижения цен обычно откладывается. |
| The construction of an additional centre for 1,000 refugees is planned in canton 3 (Tuzla). | В кантоне З (Тузла) планируется строительство еще одного центра на 1000 беженцев. |
| The State contributes to the construction of new dwellings and facilitates access to low-income housing, including progressive housing. | Кроме того, государство частично оплачивает строительство жилья и содействует получению нуждающимися жилья из социального жилищного фонда, в том числе с перспективой улучшения жилищных условий. |
| Funding is also made available for the construction and fitting-out of artists' workshops. | Помимо этого выделяются средства на строительство и оборудование художественных мастерских. |
| Examples in Tbilisi make evident the fact that illegal construction by owners and developers can result in problematic extensions constructed by individual residents. | Встречающиеся в Тбилиси примеры подтверждают тот факт, что незаконное строительство собственниками и застройщиками может являться причиной возведения отдельными жильцами не соответствующих нормам пристроек. |
| Contracts for the supply of a medium speed diesel engine and the construction of the power station should be awarded in 2007. | Контракты на поставку дизельного двигателя средней скорости и строительство электростанции должны быть выданы в 2007 году. |
| The construction of the wall and the settlements is a violation of international law, the Oslo accords and other agreements. | Строительство стены и поселений представляет собой нарушение международного права, договоренностей, достигнутых в Осло и других соглашений. |
| The sum of $294 million had thus been invested in the construction of 10 new prison facilities. | Поэтому в строительство десяти новых тюремных объектов была инвестирована сумма в размере 294 млн. долл. |
| One project which is in its final construction phases is a new Emergency Operations Center. | Один из проектов, строительство которого находится на заключительном этапе, связан с созданием нового Центра чрезвычайных операций13. |