Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Construction - Создание"

Примеры: Construction - Создание
In addition, construction of the building management system, which will provide "smart" controls, is also well under way. Кроме того, также осуществляется создание системы эксплуатации здания, которая будет обеспечивать его рациональное функционирование.
Further, the construction of transport infrastructure benefits not only tourism but also facilitates trade. Более того, создание транспортной инфраструктуры не только отвечает интересам туризма, но и стимулирует торговлю.
Previously planned expansions to the Mission, such as construction of additional county support bases, have been suspended since the crisis began. Ранее запланированное расширение Миссии, в частности создание новых окружных опорных баз, после начала кризиса было приостановлено.
The construction of a society of equals in which differences were respected was the major challenge ahead. Главный стоящий перед страной вызов - создание общества равноправных граждан, в котором признается наличие различий.
(f) Accelerating the boosting of temporary assistance systems construction. В-шестых, ускоренное создание системы временной помощи.
They're renovating, it's a construction gig... Они затеяли реконструкцию, создание сцены...
UNOPS contributed the design, construction and rehabilitation of related infrastructure, as well as training and capacity development. ЮНОПС вносило вклад в разработку, создание и восстановление соответствующей инфраструктуры, а также в профессиональную подготовку и наращивание потенциала.
This chapter will describe in detail the construction of the OECD composite leading indicators (CLIs). В этой главе будет подробно описываться создание опережающих составных показателей ОЭСР.
The funds provided were mainly targeted towards prisons infrastructure construction and rehabilitation; and water supply and sanitation. Эти средства были в основном направлены на создание и ремонт инфраструктуры тюрем, а также на обеспечение водоснабжения и надлежащих санитарных условий.
The construction of this makeshift ball was demonstrated to the rural teachers by Mr. Braddock Wells. Создание этого импровизированного мяча было продемонстрировано сельским учителям г-ном Брэддок Велсом.
240 tons of metal that was required for construction, was allocated by Lenin's personal decree from the stocks of the Military Department. На создание требовалось 240 тонн металла, который был выделен по личному указу Ленина из запасов Военного ведомства.
The current plans for the lot involve the construction of a 5-hectare parking lot approximately 1.5 kilometres from the park. Текущие планы предусматривают создание парковки площадью 5 га в полутора километрах от парка.
Following the deterioration of relations with Japan began the construction of coastal defenses on Furugelm. После обострения отношений с Японией началось создание береговой обороны Фуругельма.
The project also included construction of infocommunications centre for broadcasting abroad via three HDTV satellites. В проект также входило создание инфокоммуникационного центра вещания на зарубежные страны через три спутника связи в стандарте HDTV.
Essences are used for a number of things including paint for the walls of houses, construction of items, as well as decoration. Сущности используются для целого ряда действий, включая окраску стен, создание предметов, а также украшений.
He also oversaw a revival in the agricultural sector, and began the construction of a vast irrigation system across the country. Он также стоял за возрождением сельского хозяйства, начав создание крупной системы ирригационных сооружений по всей стране.
In the first stage, growth-enhancing activities may be concentrated mainly in the construction of infrastructure and in establishing new government institutions and public services. На первом этапе мероприятия по форсированию роста можно сконцентрировать в основном на таких вопросах, как создание инфраструктуры, а также формирование новых государственных институтов и системы коммунальных услуг.
The Moroccan army participated in development through activities in such fields as relief from natural disasters and the construction of infrastructure. Вооруженные силы Марокко участвуют в процессе развития путем осуществления деятельности в таких областях, как помощь в случае стихийных бедствий и создание инфраструктуры.
WFP, through its development assistance programmes, supports labour-intensive projects for the construction and improvement of rural infrastructure. В рамках своих программ помощи в области развития МПП оказывает поддержку трудоинтенсивным проектам, направленным на создание и совершенствование инфраструктуры в сельских районах.
According to the report, during 1994 the Ministry allocated 140 million shekels to infrastructure development and construction in settlements in the West Bank. Согласно этому докладу, указанное министерство в течение 1994 года ассигновало 140 млн. шекелей на развитие и создание инфраструктуры в поселениях на Западном берегу.
The construction of an international space station with the participation of almost 20 States on different continents was not far off. Не за горами создание международной космической станции с участием почти двух десятков государств различных континентов.
The construction of a culture of international peace, security and prosperity should be the ultimate goal in this redefinition of tasks. Создание культуры международного мира, безопасности и процветания должно стать конечной целью при пересмотре задач.
The research undertaken as part of the three projects described above will contribute to the construction of the core database. Исследование в рамках упомянутых выше трех проектов станет вкладом в создание основной базы данных.
The Government would not be deflected from its construction of a united and democratic society imbued with the values of tolerance and solidarity. Правительство не откажется от своего курса на создание единого демократического государства, основанного на важнейших принципах терпимости и солидарности.
The construction of democracy is also a process that cannot be separated from the process of State-building. Создание демократии является также процессом, который не может быть отделен от процесса построения государства.