In addition, construction of the building management system, which will provide "smart" controls, is also well under way. |
Кроме того, также осуществляется создание системы эксплуатации здания, которая будет обеспечивать его рациональное функционирование. |
Further, the construction of transport infrastructure benefits not only tourism but also facilitates trade. |
Более того, создание транспортной инфраструктуры не только отвечает интересам туризма, но и стимулирует торговлю. |
Previously planned expansions to the Mission, such as construction of additional county support bases, have been suspended since the crisis began. |
Ранее запланированное расширение Миссии, в частности создание новых окружных опорных баз, после начала кризиса было приостановлено. |
The construction of a society of equals in which differences were respected was the major challenge ahead. |
Главный стоящий перед страной вызов - создание общества равноправных граждан, в котором признается наличие различий. |
(f) Accelerating the boosting of temporary assistance systems construction. |
В-шестых, ускоренное создание системы временной помощи. |
They're renovating, it's a construction gig... |
Они затеяли реконструкцию, создание сцены... |
UNOPS contributed the design, construction and rehabilitation of related infrastructure, as well as training and capacity development. |
ЮНОПС вносило вклад в разработку, создание и восстановление соответствующей инфраструктуры, а также в профессиональную подготовку и наращивание потенциала. |
This chapter will describe in detail the construction of the OECD composite leading indicators (CLIs). |
В этой главе будет подробно описываться создание опережающих составных показателей ОЭСР. |
The funds provided were mainly targeted towards prisons infrastructure construction and rehabilitation; and water supply and sanitation. |
Эти средства были в основном направлены на создание и ремонт инфраструктуры тюрем, а также на обеспечение водоснабжения и надлежащих санитарных условий. |
The construction of this makeshift ball was demonstrated to the rural teachers by Mr. Braddock Wells. |
Создание этого импровизированного мяча было продемонстрировано сельским учителям г-ном Брэддок Велсом. |
240 tons of metal that was required for construction, was allocated by Lenin's personal decree from the stocks of the Military Department. |
На создание требовалось 240 тонн металла, который был выделен по личному указу Ленина из запасов Военного ведомства. |
The current plans for the lot involve the construction of a 5-hectare parking lot approximately 1.5 kilometres from the park. |
Текущие планы предусматривают создание парковки площадью 5 га в полутора километрах от парка. |
Following the deterioration of relations with Japan began the construction of coastal defenses on Furugelm. |
После обострения отношений с Японией началось создание береговой обороны Фуругельма. |
The project also included construction of infocommunications centre for broadcasting abroad via three HDTV satellites. |
В проект также входило создание инфокоммуникационного центра вещания на зарубежные страны через три спутника связи в стандарте HDTV. |
Essences are used for a number of things including paint for the walls of houses, construction of items, as well as decoration. |
Сущности используются для целого ряда действий, включая окраску стен, создание предметов, а также украшений. |
He also oversaw a revival in the agricultural sector, and began the construction of a vast irrigation system across the country. |
Он также стоял за возрождением сельского хозяйства, начав создание крупной системы ирригационных сооружений по всей стране. |
In the first stage, growth-enhancing activities may be concentrated mainly in the construction of infrastructure and in establishing new government institutions and public services. |
На первом этапе мероприятия по форсированию роста можно сконцентрировать в основном на таких вопросах, как создание инфраструктуры, а также формирование новых государственных институтов и системы коммунальных услуг. |
The Moroccan army participated in development through activities in such fields as relief from natural disasters and the construction of infrastructure. |
Вооруженные силы Марокко участвуют в процессе развития путем осуществления деятельности в таких областях, как помощь в случае стихийных бедствий и создание инфраструктуры. |
WFP, through its development assistance programmes, supports labour-intensive projects for the construction and improvement of rural infrastructure. |
В рамках своих программ помощи в области развития МПП оказывает поддержку трудоинтенсивным проектам, направленным на создание и совершенствование инфраструктуры в сельских районах. |
According to the report, during 1994 the Ministry allocated 140 million shekels to infrastructure development and construction in settlements in the West Bank. |
Согласно этому докладу, указанное министерство в течение 1994 года ассигновало 140 млн. шекелей на развитие и создание инфраструктуры в поселениях на Западном берегу. |
The construction of an international space station with the participation of almost 20 States on different continents was not far off. |
Не за горами создание международной космической станции с участием почти двух десятков государств различных континентов. |
The construction of a culture of international peace, security and prosperity should be the ultimate goal in this redefinition of tasks. |
Создание культуры международного мира, безопасности и процветания должно стать конечной целью при пересмотре задач. |
The research undertaken as part of the three projects described above will contribute to the construction of the core database. |
Исследование в рамках упомянутых выше трех проектов станет вкладом в создание основной базы данных. |
The Government would not be deflected from its construction of a united and democratic society imbued with the values of tolerance and solidarity. |
Правительство не откажется от своего курса на создание единого демократического государства, основанного на важнейших принципах терпимости и солидарности. |
The construction of democracy is also a process that cannot be separated from the process of State-building. |
Создание демократии является также процессом, который не может быть отделен от процесса построения государства. |