Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
Other initiatives were the construction of a new international seaport and tunnel under the Bosporus Channel. К числу других инициатив относится строительство нового международного морского порта и тоннеля под Босфором.
The host country has the possibility to grant interest free loans for the new construction of buildings to international organizations based in Switzerland. Страна пребывания имеет возможность предоставлять международным организациям, базирующимся в Швейцарии, беспроцентные займы на строительство новых зданий.
The first loan, for the new construction, would be a zero interest loan repayable over 50 years. Первый заем, на новое строительство, будет беспроцентным займом со сроком погашения 50 лет.
The repayment of the loans would normally begin once the respective projects (new construction and renovation) have been completed. Погашение займа при нормальных обстоятельствах начнется после завершения соответствующих проектов (новое строительство и ремонт).
The use of positioning technology is growing rapidly in industries such as mining, agriculture and construction, as well as emergency services. Использование технологии определения местоположения стремительно развивается в таких отраслях, как добыча полезных ископаемых, сельское хозяйство и строительство, а также в связи с деятельностью аварийно-спасательных служб.
According to the administering Power, the industrial sector is small, although construction can be a significant feature. Согласно информации, предоставленной управляющей державой, промышленный сектор невелик, однако одной из его важных отраслей можно считать строительство.
Other employment sectors include tourism, construction and international financial and business services. Другими сферами занятости являются туризм, строительство, международные финансовые услуги и сектор обслуживания.
In addition, the mission incurred higher costs for renovation and construction. Кроме того, миссией было затрачено больше средств, чем было заложено в бюджет, на ремонт и строительство.
Christians reportedly continue to face difficulties in obtaining permits for the construction of churches and for large religious gatherings. Христиане продолжают сталкиваться с трудностями при получении разрешений на строительство церквей и проведение массовых религиозных мероприятий.
A supplementary agreement governing the grant of land and the construction of the new facilities is currently being finalized. В настоящее время завершается разработка дополнительного соглашения, регулирующего безвозмездную передачу земли и строительство новых помещений.
In some sectors, such as agriculture, construction, extraction or hospitality, many workers are migrants in an irregular situation. В некоторых секторах, таких как сельское хозяйство, строительство, добыча и гостиничное дело, многие трудящиеся являются мигрантами с неурегулированным статусом.
The construction of the new office facility was substantially completed on time and within budget. Строительство новых служебных помещений было в основном завершено своевременно и без перерасхода.
The construction of missing infrastructure links was another important precondition for safeguarding the security of transit and increasing the security of energy supplies. Еще одним важным условием обеспечения безопасности транзита и повышения надежности энергоснабжения является строительство недостающих инфраструктурных объектов.
Making justice services available can also involve construction of courthouses in areas where previously none existed. Обеспечение доступности судебных услуг может также включать строительство помещений для судов в районах, где их ранее не существовало.
The same is true with health care: construction of the necessary physical infrastructure does not automatically ensure quality care. То же самое можно сказать и о медицинском обслуживании: строительство необходимой физической инфраструктуры не означает автоматического обеспечения качественного обслуживания.
The construction of the premises of the Arusha branch is proceeding as planned. Строительство помещений Арушского отделения идет по плану.
The construction of two ammunition storage facilities has been completed. Строительство двух складов хранения боеприпасов было завершено.
First, the challenging security environment resulted in slower than planned construction of the logistical support hubs in the sectors. Во-первых, из-за сохранения сложной ситуации в области безопасности строительство центров материально-технической поддержки в секторах шло более медленными темпами, чем планировалось.
Furthermore, three of the four construction contracts had been scheduled to start at the beginning of the rainy season. Кроме того, к выполнению трех из четырех контрактов на строительство планировалось приступить в начале сезона дождей.
$65 million in construction costs. расходы на строительство в размере 65 млн. долл. США.
Targeted sectors include construction, food and agriculture, tourism and related industries dependent on natural resources. К числу целевых секторов относятся строительство, производство продовольствия и сельское хозяйство, туризм и связанные с ними отрасли, которые зависят от природных ресурсов.
One success story is the construction and effective community-driven management of more than 1,000 micro-hydro plants in 52 districts in Nepal. Одним из успешных примеров является строительство и эффективное общинное управление более чем 1000 микрогидро-электростанций в 52 районах Непала.
The embargo has affected all areas of the transport sector including port and airport services and road construction. Блокада затрагивает все сферы транспортного сектора, включая портовые и аэропортовые службы и дорожное строительство.
In the strategy, housing construction, local security, freedom of movement, access to public services and employment opportunities were identified as priorities. К числу приоритетных вопросов в этой стратегии были отнесены жилищное строительство, обеспечение безопасности на местах, свобода передвижения, охват государственными услугами и предоставление возможностей для трудоустройства.
The construction of AMISOM sector hubs continues, with the required equipment delivered for sector 4 (Hiraan and Galguduud). Продолжается строительство центров снабжения секторов АМИСОМ, необходимое оборудование доставлено в сектор 4 (Хиран и Галгудуд).