| Other initiatives were the construction of a new international seaport and tunnel under the Bosporus Channel. | К числу других инициатив относится строительство нового международного морского порта и тоннеля под Босфором. |
| The host country has the possibility to grant interest free loans for the new construction of buildings to international organizations based in Switzerland. | Страна пребывания имеет возможность предоставлять международным организациям, базирующимся в Швейцарии, беспроцентные займы на строительство новых зданий. |
| The first loan, for the new construction, would be a zero interest loan repayable over 50 years. | Первый заем, на новое строительство, будет беспроцентным займом со сроком погашения 50 лет. |
| The repayment of the loans would normally begin once the respective projects (new construction and renovation) have been completed. | Погашение займа при нормальных обстоятельствах начнется после завершения соответствующих проектов (новое строительство и ремонт). |
| The use of positioning technology is growing rapidly in industries such as mining, agriculture and construction, as well as emergency services. | Использование технологии определения местоположения стремительно развивается в таких отраслях, как добыча полезных ископаемых, сельское хозяйство и строительство, а также в связи с деятельностью аварийно-спасательных служб. |
| According to the administering Power, the industrial sector is small, although construction can be a significant feature. | Согласно информации, предоставленной управляющей державой, промышленный сектор невелик, однако одной из его важных отраслей можно считать строительство. |
| Other employment sectors include tourism, construction and international financial and business services. | Другими сферами занятости являются туризм, строительство, международные финансовые услуги и сектор обслуживания. |
| In addition, the mission incurred higher costs for renovation and construction. | Кроме того, миссией было затрачено больше средств, чем было заложено в бюджет, на ремонт и строительство. |
| Christians reportedly continue to face difficulties in obtaining permits for the construction of churches and for large religious gatherings. | Христиане продолжают сталкиваться с трудностями при получении разрешений на строительство церквей и проведение массовых религиозных мероприятий. |
| A supplementary agreement governing the grant of land and the construction of the new facilities is currently being finalized. | В настоящее время завершается разработка дополнительного соглашения, регулирующего безвозмездную передачу земли и строительство новых помещений. |
| In some sectors, such as agriculture, construction, extraction or hospitality, many workers are migrants in an irregular situation. | В некоторых секторах, таких как сельское хозяйство, строительство, добыча и гостиничное дело, многие трудящиеся являются мигрантами с неурегулированным статусом. |
| The construction of the new office facility was substantially completed on time and within budget. | Строительство новых служебных помещений было в основном завершено своевременно и без перерасхода. |
| The construction of missing infrastructure links was another important precondition for safeguarding the security of transit and increasing the security of energy supplies. | Еще одним важным условием обеспечения безопасности транзита и повышения надежности энергоснабжения является строительство недостающих инфраструктурных объектов. |
| Making justice services available can also involve construction of courthouses in areas where previously none existed. | Обеспечение доступности судебных услуг может также включать строительство помещений для судов в районах, где их ранее не существовало. |
| The same is true with health care: construction of the necessary physical infrastructure does not automatically ensure quality care. | То же самое можно сказать и о медицинском обслуживании: строительство необходимой физической инфраструктуры не означает автоматического обеспечения качественного обслуживания. |
| The construction of the premises of the Arusha branch is proceeding as planned. | Строительство помещений Арушского отделения идет по плану. |
| The construction of two ammunition storage facilities has been completed. | Строительство двух складов хранения боеприпасов было завершено. |
| First, the challenging security environment resulted in slower than planned construction of the logistical support hubs in the sectors. | Во-первых, из-за сохранения сложной ситуации в области безопасности строительство центров материально-технической поддержки в секторах шло более медленными темпами, чем планировалось. |
| Furthermore, three of the four construction contracts had been scheduled to start at the beginning of the rainy season. | Кроме того, к выполнению трех из четырех контрактов на строительство планировалось приступить в начале сезона дождей. |
| $65 million in construction costs. | расходы на строительство в размере 65 млн. долл. США. |
| Targeted sectors include construction, food and agriculture, tourism and related industries dependent on natural resources. | К числу целевых секторов относятся строительство, производство продовольствия и сельское хозяйство, туризм и связанные с ними отрасли, которые зависят от природных ресурсов. |
| One success story is the construction and effective community-driven management of more than 1,000 micro-hydro plants in 52 districts in Nepal. | Одним из успешных примеров является строительство и эффективное общинное управление более чем 1000 микрогидро-электростанций в 52 районах Непала. |
| The embargo has affected all areas of the transport sector including port and airport services and road construction. | Блокада затрагивает все сферы транспортного сектора, включая портовые и аэропортовые службы и дорожное строительство. |
| In the strategy, housing construction, local security, freedom of movement, access to public services and employment opportunities were identified as priorities. | К числу приоритетных вопросов в этой стратегии были отнесены жилищное строительство, обеспечение безопасности на местах, свобода передвижения, охват государственными услугами и предоставление возможностей для трудоустройства. |
| The construction of AMISOM sector hubs continues, with the required equipment delivered for sector 4 (Hiraan and Galguduud). | Продолжается строительство центров снабжения секторов АМИСОМ, необходимое оборудование доставлено в сектор 4 (Хиран и Галгудуд). |