Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
That comprises the "legal" part of the village so permits were not issued for construction beyond those limits. Эта территория составляет "законную" часть деревни, и разрешения на строительство за ее пределами не выдаются.
The airport company hopes to commence construction of a new fixed link between the station and the main airport terminal in 1997. Компания аэропорта надеется начать строительство новой железнодорожной линии между этой станцией и основным терминалом аэропорта в 1997 году.
It has been assumed that concessionaires' own funds will cover some 85% of necessary outlays for the construction of motorways. Предполагается, что собственные средства концессионеров должны составлять около 85% от необходимой сметы на строительство дорог.
Because of changes made in the scope of work and in the type of contract to be awarded, construction had been continually delayed. Строительство постоянно откладывалось по причине изменений, вносившихся в объем работ и в условия контракта.
On 7 January, the Government approved the construction of 575 housing units in the Efrat settlement. 7 января правительство дало санкцию на строительство 575 единиц жилья в поселении Эфрат.
Recently approved housing Ministry plans envisaged the construction of an additional 561 housing units. Утвержденные недавно планы министерства жилищного строительства предусматривали строительство еще 561 единицы жилья.
The construction of 90 of these units had begun, with 60 already completed. Уже начато строительство 90 единиц жилья, а на 60 - работы уже завершены.
In the area of education, UNESCO supported and implemented activities in special education, teacher training, low-cost school construction and literacy. В области образования ЮНЕСКО поддерживала и проводила мероприятия по таким направлениям, как специализированное обучение, подготовка учителей, низкозатратное строительство школ и ликвидация неграмотности.
A sum of 2,000 million forints had been appropriated for the construction and renovation of penitentiaries. На строительство и обновление пенитенциарных учреждений была ассигнована сумма в размере 2 млрд. форинтов.
Foremost among these actions is the construction of settlements. Самым главным из этих действий является строительство поселений.
Licences had been granted for the construction of industrial estates on ancestral lands. Выдаются разрешения на строительство промышленных объектов на землях их предков.
EIA is required, for example, for such water-related investments as hydropower projects, dock construction and large-scale dredging activities. ОВОС требуется, например, в отношении таких связанных с водохозяйственной деятельностью капиталовложений, как гидроэнергетические проекты, строительство доков и выполнение крупномасштабных дноуглубительных работ.
They began again on 12 February, when approximately 20 Bosniacs resumed construction of prefabricated homes in the village. Они снова возобновились 12 февраля, когда примерно 20 боснийцев возобновили строительство сборных домов в деревне.
Shelter construction at the 96 official designated government settlement sites and dispersed locations has intensified since the beginning of 1997. С начала 1997 года активизировалось строительство жилья на 96 официально отведенных правительством участках для поселений и в отдельно расположенных местах.
In Warsaw the first underground line has been put into service and the construction of the next section is under way. В Варшаве сдана в эксплуатацию первая подземная линия и начато строительство еще одного участка такой линии.
The economy of the Territory continues to be based on tourism and related services, construction and industrial development. Основу экономики территории по-прежнему составляют туризм и связанные с ним виды услуг, строительство и промышленное развитие.
Rigid rent controls and bureaucratic red tape, such as elaborate building standards, lengthy procedures for land registration and construction licences, should be removed. Необходимо устранить жесткое регулирование арендной платы и бюрократические проволочки, например, усложненные стандарты на производство строительных работ, длительные процедуры регистрации земельных участков и получение лицензий на строительство.
In addition, no construction is allowed within 150 metres of a bypass road. Кроме того, в зоне отчуждения шириной в 150 м от дороги запрещается любое строительство.
It improved access to the target areas by providing for the construction of roads and bridges. В рамках этой программы предусматривается строительство дорог и мостов для улучшения доступа к целевым районам.
A total of 6,500 housing units were approved by the Government for construction at Har Homa. Правительство утвердило строительство в Хар-Хома в общей сложности 6500 единиц жилья.
It was also reported that a special ministerial committee was to be established to discuss the expansion needs of individual communities and whether to approve construction. Сообщалось также, что планируется учредить специальный министерский комитет для обсуждения вопросов расширения отдельных общин и заявок на строительство.
Peace Now called upon Barak to freeze construction on the site. Движение "Мир - сейчас" призвало Барака заморозить строительство на этом объекте.
On 21 July, the Civil Administration approved the construction of sections of bypass roads in the West Bank. 21 июля гражданская администрация утвердила строительство участков объездных дорог на Западном берегу.
In 2004, construction of subsidized housing fell to levels lower than those of 1999. В 2004 году строительство субсидируемого жилья сократилось ниже уровня 1999 года.
The construction of sports facilities has therefore been a major focus of the Jamaica Social Investment Fund, which supports community-based projects. Поэтому строительство спортивных объектов является одним из основных направлений Социального инвестиционного фонда Ямайки, поддерживающего проекты на уровне общин.