Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
To become effective, these arrangements also require the completion of construction of suitable prison spaces in "Puntland" and "Somaliland". Для того чтобы эти соглашения выполнялись, необходимо также завершить строительство соответствующих тюремных помещений в «Пунтленде» и «Сомалиленде».
(c) Provide for the construction and equipping of a dedicated piracy court; с) обеспечить строительство и оснащение специального суда по делам о пиратстве;
However, the Mission is firmly opposed to unauthorized civilian activities, including construction, which may give rise to an increase in tension in the buffer zone. Вместе с тем Миссия решительно выступает против осуществления неразрешенной гражданской деятельности, включая несанкционированное строительство, которое может привести к росту напряженности в буферной зоне.
The main sectors with significant employment growth are construction, tourism, retail trade, health care and IT business process outsourcing. Отраслями, наиболее перспективными с точки зрения увеличения занятости, являются строительство, туризм, розничная торговля, здравоохранение и аутсорсинг деловых услуг, связанных с ИТ.
The Commission also identified four priority sectors based on these criteria, which are food and agro-processing, infrastructure and construction, banking and intermediate industrial products. Кроме того, на основе данных критериев Комиссия выделила четыре приоритетных сектора: продовольственные товары и переработка сельскохозяйственного сырья, инфраструктура и строительство, банковская деятельность и промежуточная промышленная продукция.
Expansion of apron and construction of a taxiway at Malakal airport Расширение авиастоянки и строительство рулежной дорожки в Малакальском аэропорту
The Committee was informed that the overexpenditure was due, inter alia, to the construction of a cafeteria for staff use in the Valencia facility. Комитету было сообщено о том, что перерасход объясняется, в частности, расходами на строительство столовой для сотрудников объекта в Валенсии.
Resource requirements for construction, alteration and improvement Потребности в ресурсах на строительство, перестройку и переоборудование
It is worth mentioning the ongoing construction of the new Baku Sea Trade Port Complex, a main marine gateway situated at the intersection of east-west and north-south transport corridors. Следует отметить продолжающееся строительство нового комплекса Бакинского торгового морского порта - главных морских ворот, расположенных на пересечении транспортных коридоров Восток-Запад и Север-Юг.
Sectors targeted for green employment expansion, such as energy, construction and basic industry, are very male-dominated and recent trends indicate that sectoral segregation is increasing rather than decreasing. В секторах, где планируется увеличить число «зеленых» рабочих мест, таких как энергетика, строительство и тяжелая промышленность, заметно доминируют мужчины, а последние тенденции свидетельствуют о том, что отраслевая сегрегация не уменьшается, а усиливается.
Hamas invests tens of millions of dollars into the construction of these terror tunnels, instead of investing the money in schools, civilian industry and employment. ХАМАС инвестирует миллионы долларов в строительство таких туннелей террора вместо того, чтобы вкладывать эти средства в школы, гражданскую промышленность и создание рабочих мест.
The illegality of the wall and of settlements is clearly established under international law, yet the construction of both continues. Незаконность этой стены и поселений однозначно установлена международным правом, однако строительство поселений и стены продолжается.
The chosen form of construction contract must take into account local practices, available local skills and expertise; При выборе формы контракта на строительство необходимо учитывать местную практику и наличие местных квалифицированных кадров и технических специалистов;
Stage 4, construction, will include the physical work of the project to be implemented in phases as outlined below. На этапе 4 (строительство) предусматривается проведение непосредственно работ по проекту, которые будут разбиты на несколько подэтапов, перечисленных ниже.
The Ministry is in the process of implementing reforms to bring prisons and detention facilities in line with international human rights standards, including the reparation and construction of premises. В настоящее время министерство проводит в жизнь реформы, направленные на приведение условий содержания в тюрьмах и других местах лишения свободы в соответствие с международными нормами в области прав человека, включая ремонт имеющихся помещений и строительство новых.
The construction of the larger schools is essential to reduce the current load on UNRWA schools, 90 per cent of which are operating on "double shifts". Строительство укрупненных школ имеет исключительно важное значение для уменьшения нынешней нагрузки на школы БАПОР, 90 процентов которых работают в две смены.
(a) Significant differences between construction budgets, the acquisition plan and actual implementation. а) значительные различия между бюджетами на строительство, планами закупок и фактическим осуществлением.
A decision of the Supreme Administrative Court on an appeal against the construction of the mosque in the designated site is expected to be considered in 2014. Как ожидается, в 2014 году Верховный административный суд рассмотрит апелляцию на строительство мечети в установленном месте.
Strategies to avoid a risk typically involve banning a dangerous activity: for example banning construction in a specific flood prone area. Стратегии по избеганию риска, как правило, включают запрет на опасную активность, например запрет на строительство в определенном районе, подверженном частым наводнениям.
Roads construction: corridor thinking - common project planning; строительство дорог: концепция коридоров - общее планирование проектов;
If the stacks were not relocated, construction would take three months less, for a total of seven months. Если не надо будет перевозить стеллажи, строительство займет на три месяца меньше и потребует в общей сложности семь месяцев.
The projects were classified into three categories: construction, rehabilitation and the provision of equipment Эти проекты были разбиты на три категории: строительство, восстановление и поставки оборудования
This includes associated costs, which the General Assembly requested to be absorbed into the construction costs of the capital master plan. Сюда входят сопутствующие расходы, которые Генеральная Ассамблея просила покрыть за счет ассигнований на строительство по генеральному плану капитального ремонта.
While the mission made considerable progress, it did not complete the construction of the airstrip by the end of June 2014. Хотя миссия добилась значительного прогресса в этой области, она не завершила строительство взлетно-посадочной полосы к концу июня 2014 года.
In addition, UNDP completed the construction of 9 community portals, developed in close proximity to UNMISS county support bases in 6 states. Кроме того, ПРООН завершила строительство 9 общинных центров, находящихся в непосредственной близости от окружных опорных баз МООНЮС на территории 6 штатов.