The construction of 14 classrooms in the settlements for internally displaced persons in Boosaaso was completed, providing access to 1,120 children. |
В Босасо было завершено строительство 14 классных комнат в лагерях для внутренне перемещенных лиц, рассчитанных на 1120 детей. |
The European monetary construction was said to be heavily influenced by neoclassical and monetarist theories, which reduced domestic sovereignty and policy space. |
Было отмечено, что на строительство европейской валютной системы сильно повлияли неоклассические и монетаристские теории, что привело к сужению национального суверенитета и пространства для маневра в политике. |
At this stage it is not clear what impact the construction of a new plant will have on the overall level of employment. |
На данном этапе еще не ясно, какие последствия будет иметь строительство нового завода для общего уровня занятости в территории. |
Its construction is planned to start in 2011 and be completed after four years. |
Ее строительство планируется начать в 2011 году, а завершить через четыре года. |
It is hoped that construction can be completed and the centre can be operational by the end of the year. |
Есть надежда, что строительство может быть завершено и центр начнет функционировать к концу этого года. |
There was also a delay in the construction of three wastewater treatment plants. |
Также было приостановлено строительство трех водоочистных сооружений. |
It is expected that in 2011 the Greek State will be ready to proceed to an international architectural competition for the construction of the mosque. |
Ожидается, что в 2011 году греческое государство будет готово объявить международный архитектурный конкурс на строительство этой мечети. |
The construction of this new prison will be in an open tender in 2011. |
В 2011 году будет объявлен открытый конкурс на ее строительство. |
In 2010 construction began on a treatment ward for convicts suffering from tuberculosis. |
В 2010 году начато строительство лечебного корпуса для осужденных - больных туберкулезом. |
While prospects for construction in much of the UNECE region are set to remain bleak, sustainable building has potential. |
Хотя перспективы развития сектора строительства в большинстве стран региона ЕЭК ООН остаются мрачными, устойчивое строительство располагает потенциалом для роста. |
The National Housing Plan includes the construction of community houses as a medium-term action, to be implemented between 2011 and 2020. |
Национальный жилищный план предусматривает строительство коммунального жилья в качестве среднесрочной меры, которая должна быть реализована в период между 2011 и 2020 годами. |
The construction of the wall showed disregard for the advisory opinion of the International Court of Justice and the Fourth Geneva Convention. |
Строительство стены показывает игнорирование консультативного заключения Международного Суда и Четвертой женевской конвенции. |
The support provided to the Government included construction of office accommodations and a temporary parliament building. |
Программы поддержки правительства предусматривают строительство служебных зданий и временного здания парламента. |
President Mahmoud Abbas stated: We want a complete cessation of settlement construction. |
Президент Махмуд Аббас заявил: Мы хотим, чтобы строительство поселений было окончательно прекращено. |
The Cabinet has authorized the Ministry of Safety and Security to budget for the construction of remand prisons. |
Кабинет министров поручил Министерству безопасности выделить средства на строительство тюрем предварительного заключения. |
Brazil hoped that the construction of the antiretroviral factory in Maputo in cooperation with Brazil would provide better conditions for HIV/AIDS patients. |
Бразилия выразила надежду на то, что строительство завода по производству антиретровирусных препаратов в Мапуту, осуществляемое в сотрудничестве с Бразилией, обеспечит лучшие условия пациентам с ВИЧ/СПИДом. |
One common solution is the construction of shared or public latrines to accommodate the needs of multiple households, but these have critical management implications. |
Одним из общих решений является строительство совместно используемых или общественных туалетов для обслуживания нескольких домашних хозяйств, однако это может привести к опасным последствиям с точки зрения эксплуатации. |
The majority worked as low-wage labourers in key industries, such as in oil, construction and agriculture. |
Большинство из них работали в качестве низкооплачиваемых низкоквалифицированных рабочих в таких ключевых отраслях, как нефтедобыча, строительство и сельское хозяйство. |
In line with the Government's policy to ensure decent housing for all, the construction of 2,056 house units was planned. |
В соответствии с политикой правительства по обеспечению достойного жилья для всех, запланировано строительство 2056 домов. |
The programme also provided for the construction of courts and detention centres that met international standards. |
Эта программа предусматривает также строительство судов и центров содержания под стражей в соответствии с международными стандартами. |
We regret the termination of the moratorium on settlement construction. |
Мы сожалеем о прекращении действия моратория на строительство поселений. |
The construction was completed on schedule at the end of 2010. |
Строительство было завершено по графику в конце 2010 года. |
The only significant change reflected in the above table relates to the increase of architects' fees owing to the increase in construction costs. |
Единственное значительное изменение, отраженное в вышеуказанной таблице, относится к увеличению вознаграждения архитекторов ввиду роста расходов на строительство. |
The construction contract was signed on 1 April 2010. |
Контракт на строительство был подписан 1 апреля 2010 года. |
The construction commenced on 1 May following four weeks of mobilization. |
Строительство началось 1 мая после четырехнедельных мобилизационных работ. |