Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
By April, the wall construction around the "Ateret" settlement had been completed. К апрелю было завершено строительство стены вокруг поселения «Атерет».
Finally, the Brno City Council permitted the construction of the mosque provided it would have no minaret. В конечном счете городской совет Брно дал разрешение на строительство мечети при условии, что не будет возведен минарет.
That can be seen in the strong reaction to the construction of the ramp at the Temple Mount, or Haram Al-Sharif. Об этом свидетельствует резкая реакция на строительство рампы у Храма Горы, или Харам-аш-Шарифа.
Investment in construction also continued to expand in 2006, although at more moderate rates of about 9 per cent. В 2006 году продолжали также расширяться инвестиции в строительство, правда более умеренными темпами - 9 процентов.
Local capital markets should be developed and partnerships promoted to create employment, and housing construction should make use of local and indigenous materials. Местные рынки капиталов необходимо развивать, а партнерства продвигать с целью создания занятости, причем жилищное строительство должно вестись с использованием местных и традиционных материалов.
A pattern emerged in some areas of arson and demolition of previously abandoned properties to clear the way for construction of new homes. В ряде районов наметилась определенная схема: поджоги и сносы ранее покинутых домов совершались в целях расчистки местности под строительство новых домов.
The Philippines has proposed the construction of bikeways as a component of a larger urban transport integration project. Филиппины предложили строительство велосипедных дорожек в качестве компонента крупного городского интеграционного проекта в сфере транспорта.
The construction of such shelters was publicly funded as part of the crime prevention programme. Строительство таких приютов финансируется государством в рамках программы по предупреждению преступности.
However, if construction of the two additional floors were to be approved, final completion would be envisaged for July 2008. Однако если будет одобрено строительство двух дополнительных этажей, то завершение проекта предусматривается в июле 2008 года.
The areas covered included dam construction, agriculture, horticulture, hospitals and archaeology. В число областей сотрудничества, охватываемых этой программой, входили строительство плотин, сельское хозяйство, садоводство, больницы и археология.
This includes adequate protection and security arrangements, air support and, in particular, the construction of secure facilities. Это предусматривает обеспечение надлежащей охраны и безопасности, получение авиационной поддержки и, в частности, строительство защищенных сооружений.
Other sanitation activities included construction of latrines and hand-washing facilities for schools. Другие мероприятия в области санитарии включали строительство туалетов и рукомойников для школ.
The proposed construction of an observatory represented a violation of international accords for the protection of biodiversity, religious freedom and cultural preservation. Намечаемое в этом месте строительство обсерватории является нарушением международных договоренностей о защите биологического разнообразия и свободы религии и сохранении культуры.
Furthermore, the construction of modern transport infrastructures and distribution centres constitutes direct investment in regional non-border facilities. Кроме того, строительство объектов современной транспортной инфраструктуры и создание распределительных центров представляют собой прямое вложение средств в региональную непограничную инфраструктуру.
The first project involves the renovation and construction of 17 magistrates courts, to be completed by mid-2008. Первый проект предполагает ремонт и строительство зданий 17 магистратских судов, причем работы должны быть завершены к середине 2008 года.
Requirements under construction/pre-fabricated buildings include construction of facilities for contingent troops and civilian police. Потребности по разделу «Строительство/сборные дома» предусматривают строительство объектов для военнослужащих контингентов и гражданской полиции.
One of them is the construction of pre-school facilities for 85 children. Одним из них является строительство дошкольного заведения для 85 детей.
The Guam economy is dominated by tourism, while the public sector (including the United States military) and construction remain important. Важнейшим сектором экономики Гуама является туризм, при этом большое значение по-прежнему имеют государственный сектор (включая военное присутствие Соединенных Штатов) и строительство.
The amount of credit given to such economic sectors as construction and agriculture also declined substantially. Кроме того, существенно сократился объем кредитов, предоставляемых таким экономическим секторам, как строительство и сельское хозяйство.
Survey contract issues were currently being resolved, and it was expected that construction would begin in 2008. В настоящее время рассматриваются вопросы, касающиеся контракта на проведение геодезической съемки, и предполагается, что строительство начнется в 2008 году.
Settlement construction is continuing on both sides of the barrier in the majority of settlements. Строительство жилья продолжается в большинстве поселений по обе стороны разделительной стены.
In single-bore tunnels, the construction of emergency exits or a safety tunnel generates particularly high costs. В однотрубных туннелях строительство аварийных выходов или галереи безопасности сопряжено с особенно высокими затратами.
In August 2002, construction of the long-planned Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline began. В августе 2002 года началось долгожданное строительство нефтепровода Баку-Тбилиси-Джейхан.
Contrary to international law, the construction of the separation wall has continued unabated and settlements and bypass roads have continued to expand. В нарушение норм международного права прежними темпами продолжаются строительство разделительной стены, расширение поселений и сооружение объездных дорог.
The unlawful construction of the separation wall and the expansion of settlements have continued unabated. Незаконное строительство разделительной стены и расширение поселений продолжались прежними темпами.