Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
The Government had allocated 70 ha plots to enable the construction of those bases by June. Правительство выделило для этой цели участки площадью 70 гектаров, что позволит начать строительство этих баз к июню.
They involve the construction or rehabilitation of education, electricity, health-care and water services in 59 localities throughout Darfur. Они включают строительство или восстановление инфраструктуры секторов образования, электроснабжения, здравоохранения и водоснабжения в 59 населенных пунктах по всему Дарфуру.
MINUSMA suspended the provision of food to and the construction of the first three pre-cantonment sites in Kidal region. МИНУСМА приостановила поставку продовольствия и строительство первых трех объектов предварительного размещения в области Кидаль.
Both UNMISS and humanitarian partners have contributed substantial resources to the construction and maintenance of protection sites. Как МООНЮС, так и гуманитарные организации выделяли значительные объемы ресурсов на строительство и эксплуатацию объектов по защите.
UNODC finalized the construction of a new block for 40 women inmates at the prison in Boosaaso, Puntland. УНП ООН завершило строительство нового блока для 40 заключенных-женщин в тюрьме в Босасо, Пунтленд.
The construction of another block for 200 male inmates is continuing. Строительство еще одного блока для 200 заключенных-мужчин продолжается.
ISIL could also attempt to sell items seized from factories in industries including construction, textiles and electrical equipment. ИГИЛ может также пытаться продать предметы оборудования, захваченного им на фабриках в таких отраслях, как строительство, текстильная промышленность и электрооборудование.
The construction of additional accommodations that will house the yet to be fully deployed force protection company at the base continued. Строительство дополнительного жилья для личного состава охранной роты Сил, которая еще не полностью размещена на территории базы, продолжалось.
Preparations for the construction of Mechanism sites in Malakal and Buram remained ongoing. Продолжалась также подготовка площадок пол строительство объектов Механизма в Малакале и Бураме.
It does not include projects where UNOPS is an agent or parts of projects that fall outside construction contracts. Это не включает проекты, где ЮНОПС является агентом, или части проектов, которые выходят за рамки договоров на строительство.
The State provides support to large families by settling debts on preferential loans issued for the construction, renovation or acquisition of housing. Государство оказывает поддержку многодетным семьям в погашении задолженности по выданным льготным кредитам на строительство (реконструкцию) или приобретение жилья.
Those measures include the continued construction of the wall and the presence of checkpoints. К этим мерам относится продолжающееся строительство стены и наличие контрольно-пропускных пунктов.
The latest cost plan for construction is included as an annex to the present report. В приложении к настоящему докладу приводится последний план расходов на строительство.
Plans will be prepared and construction will gradually start for the provision of hard-wall accommodation for the troops and formed police units. После составления соответствующих планов начнется постепенное строительство помещений из жестких конструкций для войск и сформированных полицейских подразделений.
In addition, the construction of an archive building to replace three aging prefabricated buildings improved the environmental safety of staff. Кроме того, строительство здания для архивов вместо трех устаревших зданий из сборных конструкций повысило экологическую безопасность сотрудников.
The conceptual study in 2011 envisaged the construction of a new building. В рамках проведенного в 2011 году концептуального исследования предполагалось строительство нового здания.
In addition, AMISOM and UNSOA were at times unable to obtain the land needed to commence construction. Кроме того, в ряде случаев АМИСОМ и ЮНСОА не могли добиться получения участков, с тем чтобы начать строительство.
However, construction of Abu Shouk and Zam Zam co-location pilot projects were completed. Вместе с тем было завершено строительство в рамках экспериментальных проектов в Абу-Шуке и Зам-Заме.
No new construction, demolition, or modification which would alter the relations of mass and colour must be allowed. Всякое новое строительство, разрушение и переделки, которые могли бы изменить взаимосвязь объемов и цветовую гамму, недопустимы».
The construction of the wall has also altered and destroyed the natural habitats of a number of species, threatening biodiversity and depleting ecosystems. Кроме того, строительство стены привело к изменению и разрушению естественной среды обитания многих видов животных и растений, представляя угрозу потери разнообразия и истощения экосистем.
Consequently, the State initiating the plan may, at the end of the negotiation period, proceed with construction at its own risk. Следовательно, государство, инициирующее такое планирование, в конце переговорного периода может продолжить строительство на свой страх и риск.
Those reserves should be invested in construction, production and other sectors in order to stimulate economic growth. Эти резервы необходимо инвестировать в строительство, производство и другие отрасли экономики в целях стимулирования экономического роста.
Congo noted that Mali had adopted a new personal and family legal code and had undertaken construction of extensive social housing. Конго отметило, что Мали приняла новый кодекс личности и семьи и предприняла обширное строительство социального жилья.
Renovation work had been carried out in the penitentiary institutions and the construction of a new women's prison would finish in 2013. В исправительных учреждениях были проведены ремонтные работы, а строительство новой женской тюрьмы завершится в 2013 году.
The difference represents a potential reduction of about 12 per cent in the construction cost. Разница за счет потенциального сокращения расходов на строительство составляет 12 процентов.