Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
My Government has already signed with the private sector a concessional contract for the construction of 220 of the 450 hydropower stations that are to be built. Наше правительство уже подписало концессионное соглашение с частным сектором на строительство 220 из 450 запланированных к постройке гидроэлектростанций.
The construction of camps will begin but will be limited to the battalions deploying in the first 18 months of operations. Начнется строительство лагерей, но оно будет ограничиваться только теми батальонами, которые будут развертываться в течение первых 18 месяцев операций.
In addition, the Office Space Planning Officer will negotiate space allocations with other offices when required and carry out all aspects of contract administration for construction and moving contracts. Помимо этого, сотрудник по планировке служебных помещений будет вести переговоры о распределении рабочих мест с другими подразделениями, когда это необходимо, а также заниматься всеми аспектами деятельности по обеспечению контроля за исполнением контрактов на строительство и транспортировку.
Approximately 72 per cent of investment was in construction, including 38 per cent for the purchase of equipment and advanced technologies. Около 72 процентов инвестиций направлено на производственное строительство, в том числе 38 процентов - на приобретение оборудования и прогрессивных технологий.
The akimat also fosters access to adequate housing by promoting the regularization of informal settlements and the allocation of land for the construction of private housing. Акимат также способствует повышению доступности достаточного жилища путем содействия легализации неформальных поселений и выделению земельных участков под частное жилищное строительство.
The Board also raised concerns relating to two contracts for the construction of the mission subsistence allowance accommodation and the headquarters office accommodation at UNAMID. Комиссия также выразила обеспокоенность в связи с двумя контрактами на строительство жилья для сотрудников, получающих суточные участников миссии, и служебных помещений для штаба в ЮНАМИД.
However, the 2010-2011 budget of the Office of Administration of Justice provided for no resources for courtroom construction and outfitting. Вместе с тем в бюджете Управления по вопросам отправления правосудия на 2010 - 2011 годы выделение ресурсов на строительство и оснащение зала судебных заседаний не предусматривается.
Implementation of adaptation programmes and projects (e.g. construction of flood protection schemes) Осуществление адаптационных программ и проектов (например, строительство дамб для борьбы с наводнениями)
For its part, France has continued the construction of the new Higher Police Institute of Burundi which will train future senior police officers. Франция, со своей стороны, продолжала строительство Высшего института полиции Бурунди, который будет отвечать за подготовку будущих офицеров полиции.
Two examples are the construction of barracks for Gendarmerie brigades and of armouries for detachments of the Armed Forces of the Central African Republic. К их числу относится, к примеру, строительство казарм и формирование бригад жандармерии, а также создание складов оружия для подразделений вооруженных сил Центральноафриканской Республики.
The project focuses on six issues: house construction, health assistance, income generation, education, municipal capacity-building and conflict mitigation. В рамках этого проекта работа идет по шести направлениям: строительство жилья, здравоохранение, получение доходов, образование, укрепление муниципальных органов власти и урегулирование конфликтов.
Through its implementing partners, UNHCR continued to give utmost consideration to the issues of water and sanitation in the camps through the construction of water networks. Через своих партнеров по осуществлению деятельности УВКБ продолжало уделять самое пристальное внимание вопросам водоснабжения и санитарии в лагерях, обеспечивая строительство водопроводных сетей.
The construction of a State prison is crucial for resolving at least a part of the problem of substantial backlogs in the execution of criminal sanctions. Строительство государственной тюрьмы имеет важнейшее значение для хотя бы частичного решения проблемы значительных задержек в исполнении судебных решений по уголовным делам.
The choice of public works projects is driven by local communities and includes the construction of roads and soil and water conservation development. Выбор проектов общественных работ, которые включают строительство дорог и развитие системы мер по охране почв и водных ресурсов, определяется местными общинами.
In 2007, the global median share of female students was 21 per cent in engineering, manufacturing and construction. В 2007 году в целом по миру доля девушек среди студентов, изучающих инженерное дело, промышленное производство и строительство, составляла 21 процент.
As appropriate, national sustainable development strategies and plans should include construction and improvement of rural roads to be designed and constructed with the active participation and involvement of the communities concerned. В соответствующих случаях национальные стратегии и планы устойчивого развития должны включать в себя строительство и модернизацию сельских дорог, которые следует проектировать и строить при активном участии местных жителей.
The construction or expansion of new ports or airports needs to be accompanied by the appropriate upgrading of transport infrastructure and services in the associated hinterland. Строительство или расширение новых портов или аэропортов должно сопровождаться соответствующей модернизацией транспортной инфраструктуры и сферы транспортных услуг в тех районах, которые с ними связаны.
Claimed construction of artificial channels between the Chilia and Sulina Arms З. Заявленное строительство искусственных каналов между Килийским и Сулинским рукавами
A Public Service Concession Agreement for 20 years for the construction and operation of new modern vehicle inspection stations was signed with a Consortium in 2007. В 2007 году с одним из консорциумов было подписано двадцатилетнее соглашение о предоставлении концессии на обслуживание населения, которое предусматривает строительство и обеспечение функционирования новых современных станций техосмотра автотранспортных средств.
The goal of the project is to provide adolescent girls and young women economic skills training with emphasis on non-traditional sectors such as security, construction, mining and business. Целью этого проекта является формирование у девочек-подростков и молодых женщин экономических навыков с уделением особого внимания нетрадиционным секторам, таким как безопасность, строительство, горнодобывающая промышленность и бизнес.
These migrants, who mainly work in the education, construction and tourism sectors, have made a major contribution to the modern Maldives. Эти мигранты, которые трудятся, главным образом, в таких секторах, как образование, строительство и туризм, внесли крупный вклад в создание современных Мальдив.
Demining activities have also enabled the construction of schools, community centres, health centres, and access to sources of water. Деятельность по разминированию также позволила осуществлять строительство школ, общинных центров, медико-санитарных пунктов, а также получить доступ к источникам воды.
In the context of the growing financial crisis, construction in general and that of hotels in particular has slowed down. В условиях усиливающегося финансового кризиса замедлилось строительство вообще и строительство гостиниц в частности.
Provision of at least 600 square metres of space: construction, rehabilitation and prefabricated structures Предоставлены помещения площадью не менее 600 кв. м (строительство новых и ремонт существующих помещений и монтаж сборных конструкций)
The construction of two magistrate courts in Freetown is proceeding smoothly, and the establishment of a fast-track commercial court is also in progress. Продолжается строительство зданий для двух магистратских судов во Фритауне, а также создание коммерческого суда.