Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
Lack of housing finance is a major constraint on both new housing construction and renewal. Нехватка финансовых средств серьезно сдерживает как строительство нового жилья, так и обновление старого жилого фонда.
They also organize and undertake construction and maintenance of water points and enclosures for livestock. Они организуют и осуществляют также строительство водопойных пунктов и загонов и их поддержание в должном состоянии.
From that point of view, the construction of the barrier remains of great concern. С этой точки зрения, строительство разделительного барьера по-прежнему вызывает огромную тревогу.
The continued construction of the wall of separation despite the decision of the International Court of Justice constitutes a real challenge for the international community. Продолжающееся строительство разделительной стены вопреки решению Международного Суда представляет собой подлинный вызов международному сообществу.
Due to high construction, equipment and operational costs, these are unsustainable under communities' own management. Учитывая высокие издержки на их строительство, оборудование и эксплуатацию, эти колодцы не представляют интереса для органов общинного самоуправления.
One delegation stated that there was a need to control construction of new vessels that contribute to overcapacity. Одна из делегаций заявила о необходимости сдерживать строительство новых судов, способствующее появлению избыточных мощностей.
The Global Office led the preparation of specifications for health, housing, government, construction and equipment. Глобальное управление возглавило работу по подготовке спецификаций по таким позициям, как здравоохранение, жилье, управление, строительство и оборудование.
If agreement on a long-term lease is reached, Arktinen intends to undertake considerable investments, inter alia, for road construction. В случае достижения соглашения о долгосрочной аренде "Арктинен" намеревается осуществить значительные инвестиции, в частности на дорожное строительство.
The authors asked the Court to prohibit any logging or construction of roads on a limited geographic area. Авторы просили суд запретить любую заготовку и транспортировку леса и строительство дорог в ограниченном географическом районе.
The third judge dissented, arguing that logging and construction of roads should be prohibited and stopped. Третий судья выразил особое мнение, утверждая, что заготовку и транспортировку леса и строительство дорог следует запретить и прекратить.
Japan is planning to complete construction of such a research drillship by 2003. Япония планирует завершить строительство такого исследовательского бурового судна к 2003 году.
The construction of a conference facility in Addis Ababa was completed in the second quarter of 1996. Строительство конференционных помещений в Аддис-Абебе было завершено во втором квартале 1996 года.
It was suggested that the contents of paragraph 69, which described construction contracts, did not specifically relate to dispute settlement. Было отмечено, что содержание пункта 69, в котором речь идет о контрактах на строительство, не имеет прямой связи с урегулированием споров.
UNICEF has designed a total of 132 out of 307 rural water projects; construction using local non-governmental organizations and contractors has just begun. В общей сложности 132 из 307 проектов водоснабжения в сельских районов были разработаны ЮНИСЕФ; только что началось строительство с использованием местных неправительственных организаций и подрядчиков.
Bids have been issued for the construction of 70 pump houses, which is expected to begin in early March 1998. Объявлены торги на строительство 70 насосных станций, к которому планируется приступить в начале марта 1998 года.
The beginning of the construction is planned for 1998. Начать ее строительство планируется в 1998 году.
The construction of a third courtroom and the addition of a new Trial Chamber are significant developments that will expedite trials. Строительство третьего зала заседаний и создание новой третьей камеры являются значительными событиями, которые ускорят проведение разбирательств.
Finally, the construction of purely commercial power plants with combined heat and power production financed and organized by joint-stock companies. И наконец, предполагается строительство чисто коммерческих электростанций с использованием технологии комбинированного производства тепла и электроэнергии, которое будет финансироваться и организовываться акционерными компаниями.
Although there is a list of 11 power plants, delivering also heat, to be built, their construction is being delayed. Существует перечень 11 электростанций, дающих также и тепло, строительство которых было отложено.
The cost of plant rehabilitation would only be one-third of the cost of construction of new capacity. Затраты на модернизацию энергоблоков составят лишь одну треть от затрат на строительство новых мощностей.
Sectors other than capital goods, such as construction and automobile, would see a strong development in 1997. В других секторах производства, помимо указанного, таких, как строительство и автомобильная промышленность, в 1997 году, согласно прогнозам, будет отмечаться мощный процесс развития.
The construction of the housing settlement in Jebel Abu Ghneim continues apace. Быстрыми темпами продолжается строительство поселения в Джебель-Абу-Гнейме.
We have repeatedly said that construction at that site is not helpful to the peace process. Мы неоднократно заявляли, что строительство на этом месте не поможет мирному процессу.
The industrial sector ranks first, followed by transportation, services, fishing, industrial and construction sectors. Больше всего инвестиций направляется в промышленность, затем следуют сектор транспорта, сфера услуг и строительство.
The construction of physical structures is very expensive and their impact on health is limited. Строительство объектов инфраструктуры является весьма дорогостоящим, а их влияние на состояние здоровья населения ограничено.