There is a boom in construction and the country is witnessing the renaissance of its cultural, artistic, touristic, and educational institutions. |
Бурными темпами развивается строительство, и страна переживает возрождение своих культурных, художественных, туристических и образовательных институтов. |
In Juba, construction by UNICEF of the first child trauma centre to be built in Africa is virtually finished. |
Практически закончено осуществляемое ЮНИСЕФ в Джубе строительство первого в Африке центра по лечению детей с психическими травмами. |
The Committee was assured that engineering battalions will complete only the repairs and construction of infrastructure facilities needed to support UNMIH. |
Членов Комитета заверили в том, что инженерные батальоны проведут ремонт и строительство лишь тех объектов инфраструктуры, которые необходимы для поддержки деятельности МООНГ. |
Therefore, no resources are being requested for construction during the biennium 1996-1997. |
В связи с этим ресурсы на строительство на двухгодичный период 1996-1997 годов не испрашиваются. |
The Programme supported the financing and construction of 13,500 houses. |
Программой предусмотрено финансирование и строительство 13500 домов. |
Extensive investments have been made in infrastructure provision, land development and housing construction. |
Крупные инвестиции были сделаны в создание инфраструктуры, подготовку территории и жилищное строительство. |
The Agency completed construction of a new health centre at Husseinieh which began functioning in March 1995. |
Агентство завершило строительство новой поликлиники в Хуссейне, которая начала функционировать в марте 1995 года. |
The construction of the new commercial centre in downtown Beirut is under way. |
Ведется строительство нового коммерческого центра в центральном районе Бейрута. |
Bahrain is improving the provision of infrastructure services in order to facilitate private-sector activity in housing construction. |
Бахрейн расширяет строительство инфраструктуры и коммунальных услуг в целях стимулирования участия частного сектора в жилищном строительстве. |
The programme involves construction of services and facilities, housing improvement, environmental awareness and protection and income-generation. |
Программа включает строительство инженерных сооружений и других объектов, благоустройство жилья, охрану окружающей среды и создание дохода. |
The settlement leaders vowed to settle another 12 families in Netzarim in the near future and to speed up the construction of 300 homes there. |
Руководители поселения дали клятвенное обещание поселить в Нецариме в ближайшем будущем еще 12 семей и ускорить строительство 300 домов. |
Ministers recalled that the construction of an integrated Europe will remain incomplete as long as it does not include security and defence. |
Министры напомнили, что без учета аспектов, связанных с безопасностью и обороной, строительство интегрированной Европы останется незавершенным. |
Mr. Rabin indicated that no additional construction in the capital would be feasible without land confiscation. |
Ицхак Рабин указал, что новое строительство в столице без конфискации земли возможным не представляется. |
The engineering battalion is currently completing the construction of main base camps throughout the country as a primary task. |
Инженерный батальон в качестве своей первоочередной задачи в настоящее время завершает строительство основных базовых лагерей по всей стране. |
Subsidies for construction of public (low-rent) housing |
Субсидии на строительство государственного жилья (с низкой квартирной платой) |
However, by 1989 a moratorium was issued on the construction of new tourist accommodation. |
Однако к 1989 году в стране был установлен мораторий на строительство новых туристических объектов. |
Utilities and construction, usually counted as part of the services sector, are excluded here. |
В них не учитываются коммунальные услуги и строительство, обычно включаемые в сервисный сектор. |
Projects already completed include the construction of additional school facilities, government buildings, the drilling of wells and the provision of pipes. |
К числу уже завершенных проектов относятся строительство дополнительных школьных объектов, правительственных зданий, бурение колодцев и поставка труб. |
It was argued that the construction of the plant would create an additional 250 jobs in the Territory. |
В качестве обоснования предложения говорилось, что строительство завода создаст дополнительные 250 рабочих мест в территории. |
Three-and-a-half centuries of white minority domination have ended, and the construction of a new non-racial society has begun in earnest in South Africa. |
Завершились три с половиной столетия господства белого меньшинства, и в Южной Африке началось серьезное строительство нового нерасового общества. |
Upon further discussion, the Government agreed to provide for the construction of 24 detention cells in a penitentiary institution at The Hague. |
В результате дальнейших переговоров правительство согласилось обеспечить строительство 24 камер содержания обвиняемых в одном из исправительных учреждений в Гааге. |
Second, several MSAs were signed to support sector loans, with one MSA in Ecuador including the construction of primary schools in rural areas. |
Во-вторых, было подписано несколько СУУ в целях содействия использованию отраслевых кредитов, причем одно СУУ, подписанное по Эквадору, предусматривает строительство начальных школ в сельских районах. |
During the biennium 1990-1991, new construction of common premises started. |
В течение двухгодичного периода 1990-1991 годов началось новое строительство общих служебных помещений. |
Meanwhile, the construction, which was already initiated, could not be interrupted pending receipt of funds. |
Между тем строительство, которое уже началось, нельзя прерывать и ждать получения средств. |
The Building (Guernsey) Law, 1956, makes provision for the regulation of construction of buildings. |
Закон 1956 года о строительстве (Гернси) содержит нормы, регулирующие строительство зданий. |