Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
Thus, new construction is carried out under the pressure of market forces, basically without proper planning regulations. Поэтому под давлением рыночных сил новое строительство по сути ведется без какого-либо плана.
The World Bank strategy in post-conflict reconstruction focuses on schemes promoting employment through infrastructure rehabilitation and small-scale construction and reconstruction, which are financed through its Social Fund. Стратегия постконфликтного восстановления Всемирного банка ориентирована на механизмы содействия занятости через восстановление инфраструктуры и мелкомасштабное строительство и реконструкцию с финансированием из его Социального фонда.
The construction of barracks at two battalion sites under this operation is expected to be completed early in 2007. Строительство казарм в районах расположения двух батальонов, которое ведется по линии этой операции, предполагается завершить в начале 2007 года.
Other measures to improve health conditions included the construction of new health units and the introduction of a syringe exchange programme. К числу прочих мер по улучшению условий для здоровья относятся строительство новых медицинских блоков и введение в действие программы замены шприцов.
The construction of the new regional office in Erbil is completed. Завершено строительство помещений для нового регионального отделения в Эрбиле.
At the community level, ONUB military contingents carried out quick-impact projects involving the construction of hospitals, orphanages and community buildings. На уровне общин военные контингенты ОНЮБ осуществляли проекты быстрой отдачи, предусматривающие строительство больниц, детских приютов и помещений, предназначенных для проведения общественных мероприятий.
In this case, construction and operation of those facilities will generate additional economic activity in rural areas. В данном случае строительство и эксплуатация соответствующих производственных мощностей означает расширение экономической деятельности в сельских районах.
Tax regulations require that revenue from construction contracts be recognized on a cash basis. Налоговые нормы требуют, чтобы доход от договоров на строительство показывался на кассовой основе.
In Bhutan, the road construction and other maintenance work have generally been carried out by foreign workers. В Бутане строительство дорог и другие работы по техническому обслуживанию и ремонту в большинстве случаев осуществляются иностранными рабочими.
In the north-east zone, UNICEF is supporting the construction of nine new schools to benefit 2,880 schoolchildren. В северо-восточной зоне ЮНИСЕФ поддерживает строительство девяти новых школ, в которых смогут учиться 2880 школьников.
The Kampala International Business Park (KIBP) is at the initial stage of development and construction has not started yet. Кампальский международный промышленный бизнес-парк (КПБП) находится на начальном этапе разработки, и его строительство еще не началось.
The rapid expansion of road transport has increased the demand for road construction and maintenance. Быстрое расширение автомобильных перевозок способствовало повышению спроса на строительство и техническое обслуживание автомобильных дорог.
Another important development relates to the construction of bypass roads, which will enable transit traffic to avoid going through the centre of major cities. Другой важной тенденцией является строительство объездных дорог, признанных отвести транзитные транспортные потоки от центров крупных городов.
INATEC offers educational programmes in the agricultural, forestry, industrial, construction, commerce and services sectors. В ИНАТЕК предусмотрены образовательные программы в таких областях, как сельское и лесное хозяйство, промышленность и строительство, торговля и сфера услуг.
The construction of the kankuruas is being coordinated with indigenous leaders aiming at preserving their customs and traditions. Строительство «канкуруас» осуществляется в координации с лидерами коренных народов в целях сохранения их обычаев и традиций.
642 incidents reported (construction, incursion and drilling for water Было зарегистрировано 642 инцидента (строительство, незаконные вторжения, бурение колодцев)
Further delays were the result of difficulties in identifying land for construction and obtaining permits. Дальнейшие задержки явились следствием трудностей с поиском земельных участков под строительство и получением разрешений.
UNAMID is continuing the construction of these camps by utilizing local commercial contracts, military engineering capacities and in-house resources. ЮНАМИД продолжает строительство этих лагерей, используя местных коммерческих подрядчиков, военных инженеров и собственные ресурсы.
Gravel access road construction to 5 main camps Строительство подъездных дорог с гравийным покрытием для пяти основных лагерей
Accordingly, it was considered that new construction would be the most practical solution to overcome the office space shortage identified. Соответственно, считалось, что для устранения выявленной нехватки служебных площадей наиболее практичным решением будет новое строительство.
The turn-key arrangements will also include construction of aviation workshops, warehouses and the conduct of water surveys. Головные подрядчики будут также вести строительство авиационных мастерских и складских помещений и осуществлять контроль за качеством воды.
An overview of estimated preliminary construction and equipment costs is provided in table 1 below. В таблице 1 ниже дается общий обзор предварительных сметных расходов на строительство и оборудование.
The construction of new settlements in the occupied territories and of the separation wall must stop forthwith. Строительство новых поселений на оккупированной территории и разделительной стены должно быть немедленно прекращено.
Illegal construction and expansion of settlements in the occupied territories goes on unimpeded, in contravention of commitments made at Annapolis. Незаконное строительство и расширение поселений на оккупированных территориях безостановочно продолжается вопреки обязательствам, взятым в Аннаполисе.
The construction of an industrial park was under way in 2007 to develop the Territory's manufacturing sector. В 2007 году в целях развития обрабатывающей промышленности в территории началось строительство промышленного парка.