Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
After witnessing how quickly blue energy restored power, world leaders are urging contractors to speed up construction on Concordia sites around the globe. Увидев, как быстро голубая энергия возобновила подачу электричества, мировые лидеры заставили подрядчиков ускорить строительство центров Конкордии по всей планете.
I wanted to see how the construction was coming along. Я хотел посмотреть, как продвигается строительство.
The construction should take 4 years and cost several million pounds sterling. Строительство займет 4 года и будет стоить несколько миллионов фунтов.
He's out of town bidding on a construction project. Он за городом, заключает контракт на строительство.
That construction wasn't strengthened very well. Его строительство не с кем не было согласовано.
The construction of an impenetrable chamber meant to safeguard vital secrets to the Cause. Строительство непроницаемой камеры предназначенной для защиты важных жизненных секретов.
But with his money tied up in probate, I can't complete construction of the hotel. Но с его деньгами разбирается суд по наследственным делам, а я не могу завершить строительство отеля.
It also notes that, at the time of consideration of this report, the municipal council had yet to issue a construction permit. Комитет отмечает также, что на момент рассмотрения настоящего доклада совет коммуны пока еще не выдал разрешения на такое строительство.
For instance, the construction and operation of a nuclear power plant may affect more people within the country and in neighbouring countries than the construction of a tanning plant or a slaughterhouse. К примеру, строительство и эксплуатация атомной электростанции может затронуть больше людей в стране и соседних странах, чем строительство кожевенного завода или скотобойни.
(b) Construction at the Pregny gate, which includes the construction of a building for security control and visitor reception. Ь) строительными работами в районе ворот на улице Прени, которые включают в себя строительство здания для контрольно-пропускного пункта.
The Sustainable Construction covers these aspects and adds the durability of materials and impact on our surrounding environment during construction and life cycle of the building. Устойчивое строительство покрывает эти аспекты, и добавляет прочности материалов и воздействие на нашу окружающую среду в процессе строительства и жизненного цикла здания.
Construction activities at the United Nations Detention Facility during 1998 included construction of a water tower, perimeter fencing, security lights and observation towers. В 1998 году строительные работы в следственном изоляторе Организации Объединенных Наций включали возведение водонапорной башни, ограждения по периметру изолятора, установку освещения зоны охраны и строительство сторожевых вышек.
Construction companies and estate agents were put in charge of construction and supply in the housing market for the subsidy beneficiaries. Ответственность за строительство, выведение на рынок и передачу жилья бенефициарам, получившим субсидии, была возложена на строительные организации и агентства недвижимости.
Construction of the AYaM began in the 1930s, with the construction of the spur line from Bamovskaya to Tynda (then known as Tyndinsky) as part of the planned construction of the Baikal-Amur Mainline. Строительство АЯМа началось в 1930-х, со строительства линии Бамовская - Тында (тогда посёлок Тындинский), как часть запланированного строительства Байкало-Амурской магистрали.
Given the urgency of the requirement, it is expected that construction will begin on three sites within the financial year 2011/12, whereas the resources for the construction of camps in the remaining five locations will be requested in the budget proposal for 2012/13. Ожидается, что с учетом неотложного характера соответствующих потребностей строительство на трех объектах начнется в этом финансовом году, а ресурсы на сооружение лагерей в остальных пяти местах будут испрошены в предлагаемом бюджете на 2012/13 год.
(b) The construction programme at the Logistics Base campus, as well as the construction of building B, to be used as a data centre and for office space, were still ongoing and scheduled to be completed by June 2012. Ь) строительные работы на территории Базы материально-технического снабжения и строительство здания В, которое будет использовано под Центр обработки данных и размещение служебных помещений, все еще продолжаются и, согласно графику, будут завершены к июню 2012 года.
Although the construction was expected to be substantially completed by the end of February 2012, the construction period was extended for six months to 31 August 2012 because of limited availability of cement in the local market. Хотя ожидалось, что строительство будет почти полностью завершено к концу февраля 2012 года, период строительства был продлен на шесть месяцев, до 31 августа 2012 года, из-за ограниченного предложения цемента на местном рынке.
Investment in the construction sector, especially in housing construction, must be considered a priority, thereby providing growth in employment and income of the population, stimulation of domestic demand, generation and multifaceted growth in trade and service. З. Инвестиции в отрасль строительства, особенно в жилищное строительство, должны рассматриваться в качестве приоритетных, обеспечивая при этом рост занятости и доходов населения, стимулирование внутреннего спроса, оживление и мультипликативный рост торговли и сервиса.
This involves the construction of headquarters in three sectors, vertical work and contracts for enabling capacity for the erection and installation of equipment and for airfield, runway and taxiway construction. Это включает строительство объектов штаб-квартиры в трех различных секторах, возведение вертикальных сооружений и заключение контрактов на создание вспомогательных мощностей для доставки и установки оборудования и строительства аэродромов, взлетно-посадочных полос и рулежных дорожек.
Since the selection and award of the construction management contract to the construction manager, the Secretariat has subsequently followed that model and awarded more than 20 guaranteed maximum price contracts, each consisting of dozens of competitively bid contracts. После выбора руководителя строительных работ и предоставления ему контракта на строительство Секретариат затем следовал этой же модели и предоставил более 20 контрактов с гарантированной максимальной ценой, каждый из которых состоит из десятков контрактов, заключенных на конкурсной основе.
The construction and maintenance of rural roads and the construction and management of crossings; строительство и эксплуатация дорог, эксплуатация и строительство мостовых сооружений;
At the level of construction contracts, all new infrastructure (works) contracts are now required to include a contingency as part of the estimated construction cost. На уровне контрактов на строительство все новые контракты на создание инфраструктуры (выполнение соответствующих работ) должны в настоящее время учитывать непредвиденные расходы в рамках сметы расходов на строительство.
Finally, a contract had been signed for the construction of a school in Atzmona, while the Education Ministry had approved funds for the construction of another school in Netzarim. И наконец, был подписан контракт на строительство школы в Ацмоне, а министерство образования выделило средства на строительство еще одной школы в Нецариме.
The analysts who are looking for ways to revitalize the real estate market call upon the Government to allow construction on much smaller lots, so that more money can be spent on construction itself, which is especially meaningful for households in lower to medium-income brackets. Специалисты, которые изучают пути оживления рынка недвижимости, призывают правительство разрешить строительство на значительно меньших участках, с тем чтобы можно было израсходовать больше средств на само строительство, что имеет особое значение для домашних хозяйств с низким и средним уровнем доходов.
Later, in 1898, in the place of Colla di Boasi, Signor Genserico Benvenuto began the construction of a small castle "Colla di Boasi" and in 1905 completed the construction. В дальнейшем, в 1898 году, в месте Колла ди Боази синьор Дженсерико Бенвенуто начинает строительство небольшого замка "Колла ди Боази" и в 1905 году завершает строительство.