| A contract for the construction of roads on Bubiyan Island has been abandoned by MPW. | МСР отказалось от возобновления контракта на строительство дорог на острове Бубиян. |
| On 9 November, Peace Now protested against issuing of construction tenders for 14 housing units in West Bank settlements. | 9 ноября организация «Мир - сейчас» выступила с протестом против подачи заявок на строительство 14 единиц жилья в поселениях Западного берега. |
| Settler leaders claimed that the construction had been approved by the Rabin Government. | Руководители поселенцев утверждали, что это строительство было утверждено правительством Рабина. |
| Colombia - design, construction, operation and maintenance of oil and gas pipelines. | Колумбия - проектно-конструкторские работы, строительство, эксплуатация и ремонтно-техническое обслуживание нефте- и газопроводов. |
| Measure 2.4 (construction of a test tunnel). | Мера 2.4 (строительство туннеля для проведения испытаний). |
| The construction of assistance trains freight elevator check firing ground was finished. | Было завершено строительство вспомогательного подъемника для проверки грузовых составов. |
| The current schedule indicates that construction of UNDC5 will start in late 2005, pending the resolution of all related matters. | Согласно нынешнему графику, строительство здания UNDC5 начнется в конце 2005 года, при условии решения всех смежных вопросов. |
| The construction is envisaged to be carried out through granting under concession. | Строительство терминала предполагается осуществить за счет субсидии под концессию. |
| An example of such a situation would be the construction of a dam which is technologically sound. | Примером такой ситуации может быть технологически обоснованное строительство плотины. |
| The Austrian Government committed itself to bearing the construction costs amounting to €50 million. | Правительство Австрии обязалось взять на себя расходы на строительство в объеме 50 млн. евро. |
| The Committee was informed that construction of the new facility would be completed by the end of 2008, as planned. | Комитету было сообщено о том, что строительство нового объекта будет завершено в соответствии с планом к концу 2008 года. |
| After a number of delays, construction of a new bridge to Beef Island was completed in June 2002. | После ряда задержек в июне 2002 года было завершено строительство нового моста на Биф-Айленд. |
| In September 2002, construction was suspended for several weeks following a strike by local contractors. | В сентябре 2002 года после забастовки местных подрядчиков строительство было приостановлено на несколько недель. |
| During the period under review, the construction of new hotels in the territory continued. | В течение рассматриваемого периода в территории продолжалось строительство новых гостиниц. |
| The Chairman said that the construction of the security wall was an extremely important issue which merited further study by the Committee. | Председатель говорит о том, что строительство стены безопасности является чрезвычайно важным вопросом, заслуживающим дальнейшего изучения Комитетом. |
| The Assembly's action today will continue the construction of a strong system of national action and international cooperation against corruption. | Строительство же прочной системы национальных действий и международного сотрудничества в борьбе с коррупцией будет продолжено сегодняшним решением Ассамблеи. |
| There is a project under way which includes the construction of a plant that will employ disabled persons. | Осуществляется проект, который предусматривает строительство предприятия, на котором будут работать инвалиды. |
| The construction of new school buildings is conducted through the Department of Public Works. | Строительство новых школьных зданий осуществляется через департамент общественных работ. |
| The construction of buildings which do not correspond to the sanitary norms was prohibited in 1999. | В 1999 году было запрещено строительство зданий, не соответствующих санитарным нормам. |
| As for the construction of the separation wall, this structure gravely jeopardizes the vision of two States living side by side in peace. | Что касается строительства разделяющей стены, то ее строительство создает серьезную угрозу видению двух государств, живущих мирно по соседству. |
| The high wages in such expanding sectors as oil extraction, oil refining and construction are an indication that productivity is rising. | Одним из показателей, свидетельствующих о повышении продуктивности труда, является высокая заработная плата в таких развивающихся отраслях экономики, как нефтедобыча, нефтепереработка, строительство. |
| He observed the construction of the Wall near Jayyous village and Bethlehem. | Она наблюдал строительство стены вблизи деревни Джайюс и Вифлеема. |
| In both countries, the construction of wastewater treatment plants and the enforcement of measures related to water protection zones are of utmost importance. | В обеих странах крайне важное значение имеют строительство станций очистки сточных вод и обеспечение принятия мер, касающихся водоохранных зон. |
| The construction of basic infrastructure was the activity most severely affected by the budgetary cuts in 2002. | Строительство основных объектов инфраструктуры оказалось наиболее серьезно затронутым в результате сокращения бюджета в 2002 году. |
| With project funds, UNRWA completed the construction of three schools to replace dilapidated ones. | За счет средств, предназначенных для осуществления проектов, БАПОР завершило строительство трех школ, которые должны заменить непригодные помещения. |