The construction of border walls and the adoption of the "Arizona law" were reflections of racist, discriminatory policies. |
Строительство разграничительных стен и принятие "Аризонского закона" являются признаками проведения расистской и дискриминационной политики. |
It was not enough for the international community to identify the issues, such as the construction of the separation wall and the dumping of toxic waste. |
Для международного сообщества недостаточно выявить проблемы, такие как строительство разделительной стены и свалка токсичных отходов. |
The expanding settlements and the construction of the wall were major obstacles to the peace process. |
Основными препятствиями для мирного процесса являются расширение поселений и строительство стены. |
Although construction had been progressing well, the reliability of cement delivery was a growing concern. |
Хотя строительство шло неплохими темпами, растущую обеспокоенность вызывала бесперебойность поставок цемента. |
The Advisory Committee also underlined the importance of avoiding delays and additional construction costs in the completion of the project at ECA. |
Консультативный комитет также подчеркивает важность недопущения задержек и дополнительных затрат на строительство в связи с завершением проекта в ЭКА. |
In addition, it has been reported that hundreds of construction permits were obtained by various settlements just prior to the announcement of the freeze. |
Кроме того, сообщалось, что сотни разрешений на строительство были получены различными поселениями незадолго до объявления замораживания. |
Particular reference was made to the construction of mosques. |
Особое внимание обращалось на строительство мечетей. |
The provision of services includes construction, maintenance of facilities, treatment of water and disposal of faecal matter. |
Предоставление услуг включает строительство, эксплуатацию объектов, очистку воду и удаление фекалий. |
At the same time, we call for the moratorium on settlement construction to be extended. |
В то же самое время мы призываем продлить мораторий на строительство поселений. |
A sustainable city must begin with ensuring that construction of new slums is not the only path to its future development. |
Устойчивое развитие города должно начинаться с понимания того, что строительство новых трущоб не является единственным путем его будущего развития. |
We also direct it to education, tourism-related services and infrastructure, such as bridge construction and public works. |
Мы также направляем ее на образование, сферу туризма и на развитие инфраструктуры, например на строительство мостов и организацию общественных работ. |
The largest waste streams in Europe originate from construction and demolition, along with manufacturing activities. |
Главным источником отходов в Европе являются строительство и снос зданий, а также производственная деятельность. |
Massive lay-offs in developed countries have surrounded specific sectors of employment such as the construction industry which employs mostly male migrant workers. |
Массовые сокращения трудящихся в развитых странах коснулись конкретных секторов занятости, таких как строительство, где заняты преимущественно мужчины-мигранты. |
The construction of the separation wall and settlement activity were continuing. |
Продолжаются возведение разделительной стены и активное строительство поселений. |
Moreover, the construction of new penitentiary institutions, which conform to contemporary standards, has been continued. |
З. Кроме того, продолжалось строительство новых пенитенциарных учреждений, отвечающих современным нормам. |
Economy: Financial services, investments, construction. |
Экономика: финансовые услуги, инвестиции, строительство. |
In 2009/10 the Government of the United Kingdom funded the construction of a post office/museum and a police station on the island. |
В 2009/10 финансовом году правительство Соединенного Королевства финансировало строительство почты/музея и полицейского участка на острове. |
In early 2012, construction would begin on two wind power plants and a dozen small hydroelectric plants. |
В начале 2012 года начнется строительство двух ветроэнергетических станций и десятка небольших гидроэлектростанций. |
Indonesia expressed concerns at the ban on the construction of minarets and the public display of posters inciting racial hatred. |
Индонезия выразила озабоченность по поводу запрета на строительство минаретов и по поводу публичной демонстрации плакатов, разжигающих расовую ненависть. |
In particular, the Government supported the construction of housing for returned Crimean Tatar families. |
В частности, правительство поддерживает строительство жилья для вернувшихся семей крымских татар. |
The construction of new buildings was among various measures undertaken to solve the problem of overcrowding. |
Строительство новых зданий является одной из многочисленных мер, принятых для решения проблемы переполненности. |
Under JNNURM, a total of 1.58 million dwelling units have been approved for construction. |
В рамках НПОГТ было одобрено строительство 1,58 млн. единиц жилья. |
The new article does not affect existing minarets or the construction of mosques. |
Новая статья Конституции не распространяется ни на существующие минареты, ни на строительство мечетей. |
Higher birth rates are expected to increase pressure on schools even with construction of additional schools. |
В связи с повышением рождаемости ожидается увеличение нагрузки на учебное заведение, несмотря на строительство новых школ. |
Tunisia was planning for the construction of new prisons with international support. |
При международной поддержке Тунис планирует строительство новых тюрем. |