Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
There had been significant expansion in such sectors of the economy as agriculture, construction and real estate. Существенный рост был отмечен в таких секторах экономики, как сельское хозяйство, строительство и рынок недвижимости.
We're also financing construction of two power plants that are enabling the shutdown of three ageing Russian nuclear plutonium production reactors. Мы также финансируем строительство двух электростанций, которые позволяют закрыть три стареющих российских ядерных реактора по наработке плутония.
Therefore, new solutions, such as construction of new temporary detention units in the cities of Liepaja and Daugavpils are employed. Поэтому применяются новые решения, такие, как строительство новых изоляторов временного содержания под стражей в городах Лиепая и Даугавпилс.
At the same time, UNOMIG has observed construction of additional infrastructure, especially accommodation and storage facilities. В то же время МООННГ отметила, что ведется строительство дополнительных объектов инфраструктуры, в особенности жилых помещений и складов.
Main course, building and construction. Основной курс, строительство и ремонт.
Transportation and communication, trade and hotels, and construction all fell around 69 percent. Транспорт и связь, торговля и гостиничный бизнес, а также строительство - во всех этих отраслях сокращение составило примерно 69 процентов.
The construction of houses continued until the 1990s when again it had to be discontinued as a result of the war. Строительство домов продолжалось до 1990-х годов, когда оно было прекращено в связи с войной.
State and local government authorities promote housing construction and are working on the national high-priority project to provide citizens with affordable housing. Органы государственной власти и органы местного самоуправления поощряют жилищное строительство, реализуют приоритетный национальный проект по обеспечению граждан доступным жильем.
Total investment in construction for these four prison facilities was US$ 27 million. Расходы на строительство этих четырех уголовно-исполнительных учреждений составили 27 млн. долл. США.
AIHRC further noted that despite increase in number of students, construction and rebuilding of schools, access to education is not inclusive yet. АНКПЧ также отметила, что, несмотря на увеличение численности учащихся, строительство и восстановление школ, доступ к образованию все еще не является всеобщим.
Permits must be issued for the construction of new religious facilities for minority religious communities. Должны быть выданы разрешения на строительство новых объектов религиозного назначения для общин религиозных меньшинств.
Other infrastructural works include the improvement of the water supply and the construction of a recreational facility. Другие работы в области развития инфраструктуры включают совершенствование системы водоснабжения и строительство культурно-развлекательного комплекса.
The county health teams have also identified communities for the construction of new health facilities to improve access for rural dwellers. Работающие на уровне графств медицинские группы определили те общины, в которых необходимо строительство новых медицинских учреждений для улучшения доступа сельского населения к медицинским услугам.
These organizations enjoy certain preferential treatment, including the provision of land for the construction of worshipping places. Эти организации пользуются определенными привилегиями, включая предоставление земли под строительство объектов для отправления культовых обрядов.
The construction of secondary school has started in the municipality in Skopje dominantly inhabited by the Roma population. В муниципалитете в Скопье, где большинство населения составляет рома, начато строительство средней школы.
The continued construction of settlements in occupied territory constitutes a violation of article 49 of the Fourth Geneva Convention. Продолжающееся строительство поселений на оккупированной территории представляет собой нарушение положений статьи 46 четвертой Женевской конвенции.
It is crystal clear that the construction of light water reactors will not be completed within the established time. Совершенно очевидно, что строительство легководного реактора в установленные сроки завершено не будет.
MINURSO granted permission for the construction to proceed on condition that the old structures were demolished. МООНРЗС предоставила разрешение на строительство при условии, что старые объекты будут уничтожены.
Nevertheless, the construction of the wall continued in 2006-2007, in disregard of the advisory opinion. Тем не менее, несмотря на это консультативное заключение, строительство стены в 2006 - 2007 годах было продолжено.
Public-private partnerships, possibly involving low-interest loans or loan guarantees, could be used to facilitate construction. Строительство таких сооружений могло бы вестись в рамках государственно-частных партнерств, возможно с использованием займов под низкий процент или гарантий по займам.
The Committee must approve a financing framework so that construction could begin according to schedule. Комитет должен утвердить рамки финансирования, с тем чтобы можно было начать строительство согласно графику.
Approximately 50 per cent of the construction costs would have to be available when the work began. Около 50 процентов расходов на строительство должно будет иметься в наличии на момент начала работ.
The substantive investments that are required for the construction of pipelines necessitate capital investment from the private sector. Значительные инвестиции, которые требуется вложить в строительство трубопроводов, обусловливают необходимость привлечения капитала частного сектора.
But today they are engaged in a wide range of work such as construction, manufacturing and various kinds of services. Однако сегодня круг их занятий широк: это и строительство, и производство, и различные виды услуг.
Now that the blue energy reactors are functional, construction of Concordia sites around the globe can begin. Теперь, когда реакторы голубой энергии запущены, может начаться строительство центров Конкордии по всему миру.