The construction of 22 classrooms at different schools was also completed. |
Было завершено также строительство 22 классных комнат в различных школах. |
Approximately US$ 20.5 million was spent on school construction or rehabilitation, while the balance covered primarily technical assistance projects. |
Приблизительно 20,5 млн. долл. США было ассигновано на строительство или восстановление школ, а оставшаяся часть была использована главным образом на проекты технической помощи. |
At the same time, construction has started of comparable facilities in other cities of Azerbaijan, such as Şäki and Länkäran. |
В то же время начато строительство аналогичного типа учреждений в городах Азербайджана, таких, как Шеки и Ленкорань. |
Two contracts officers are required for the preparation and administration of contracts for construction, maintenance, service, and supply. |
Два сотрудника по контрактам необходимы для подготовки и обеспечения исполнения контрактов на строительство, техническую эксплуатацию, обслуживание и закупки. |
In mid-2000, ICTR completed the construction of its vehicle repair workshop. |
В середине 2000 года Трибунал завершил строительство мастерской по ремонту автомобилей. |
The municipality of Quito has earmarked resources for the construction of a medium security facility in Quito. |
Со своей стороны, столичный муниципалитет Кито обязался выделить средства на строительство центра с режимом средней строгости в самом городе. |
Given that tourism is a major industry for the Cayman Islands, however, coastal construction will continue. |
Вместе с тем с учетом того, что туризм является основным сектором экономики Каймановых островов, строительство в прибрежных зонах продолжится19. |
In January 2000, construction began on 39 units in the settlement of "Betar" near Bethlehem. |
В январе 2000 года началось строительство 39 единиц жилья в поселении «Бетар» близ Вифлеема. |
Good governance in the context of the transport sector does not only involve competitive tendering for the construction and maintenance of equipment and infrastructure. |
Эффективное управление в контексте транспортного сектора не ограничивается лишь конкурсными торгами на строительство и эксплуатацию оборудования и объектов инфраструктуры. |
Barrier construction also continued in occupied territory, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice. |
Строительство стены также продолжается на оккупированной территории, несмотря на консультативное заключение Международного Суда. |
The construction, with European Union funds, of an abbattoir will enable the development of a meat industry. |
Строительство за счет средств Европейского союза скотобойни будет способствовать развитию мясной промышленности. |
Residential unit construction fell in the first three quarters of 1999, compared to the same period in 1998. |
В течение первых трех кварталов 1999 года строительство жилья сократилось по сравнению с тем же периодом в 1998 году. |
However, building new houses takes time and construction in Bermuda is expensive. |
Однако сооружение новых зданий требует много времени, а строительство на Бермудских островах требует больших затрат. |
Commercial private sector construction dominated activity in the building industry. |
Коммерческое строительство в частном секторе является доминирующей сферой деятельности в строительной промышленности. |
The construction of a wall can only separate us. |
Строительство стены может только разделить нас. |
The construction of new houses was still declining. |
Строительство новых домов в стране продолжает сокращаться. |
The territorial Government completed the construction of a new airport terminal in Providenciales. |
Правительство Территории завершило строительство нового терминала в аэропорту острова Провиденсьялес. |
In the past, the construction permit had to be approved by the body of "state expertise", which no longer exists. |
В прошлом выдача разрешения на строительство утверждалась органом "государственной экспертизы", который прекратил свое существование. |
Average floor area shows that new construction is primarily targeted towards the luxury segment of the market. |
Средний показатель жилой площади свидетельствует о том, что новое строительство в основном ориентировано на сегмент элитного жилья. |
Within this framework, private investment should not only be directed to new construction, but also to renewal, repair and maintenance. |
В рамках этих мер частные инвестиции следует направлять не только на новое строительство, но и восстановление, ремонт и техническое обслуживание. |
There is also a lack of statistics on construction and land development loans. |
Кроме того, отсутствуют статистические данные о ссудах, выдаваемых на строительство и застройку земельных участков. |
Social housing construction should be developed within the framework of a city's overall urban planning strategy. |
Строительство городского социального жилья должно осуществляться в соответствии с генеральным планом. |
Often new construction and changes in land use are approved without regard to urban development documentation. |
Нередко новое строительство и изменения в землепользовании утверждаются без учета планов городского развития. |
We should also put an end to the construction of the separation barrier and all new settlement activity should be frozen. |
Мы должны также остановить строительство разделительной стены и заморозить любую новую поселенческую деятельность. |
Investment priorities include mechanising underground mines, construction of coal preparation plants, rail transport, water supply, and waste disposal. |
Инвестиционные приоритеты включают механизацию подземных шахт, строительство углеобогатительных фабрик, железных дорог, объектов водоснабжения и удаления отходов. |