The project was reactivated by Poland in February 2010 after reviewing the project, and Gaz-System is expecting to launch construction of the pipeline in the second half of 2011. |
Проект был возобновлен Польшей в феврале 2010 года, после повторного рассмотрения, и Gaz-System ожидала начать строительство трубопровода во второй половине 2011 года. |
In 1882 the national government contracted the local businessman Eduardo Madero to take charge of the construction of a new port which would solve these problems. |
В 1882 году национальное правительство заключило контракт с местным предпринимателем Эдуардо Мадеро, взявшим на себя строительство нового порта, который должен был решить эту проблему. |
A proposal to construct a banknote manufacturing plant was submitted to Grand Council of State in May 1874; and construction was approved in December of that same year. |
Предложение о строительстве предприятия для производства банкнот было представлено Большому Государственному Совету в мае 1874 года, строительство было одобрено в декабре того же года. |
In spite of the damage sustained during the air raid, Japanese forces successfully occupied Lae and Salamaua and began the construction of a base and airfield. |
Несмотря на ущерб, понесенный во время воздушного налёта, японские войска успешно заняли Лаэ и Саламауа и начали строительство базы и аэродрома. |
The purpose of licensing the engine was to create a program to allow clients to see exactly what a building or other structure would look like before any actual construction was started. |
Цель лицензирования движка состояла в том, чтобы создать программу, которая позволит клиентам точно видеть, какими будут строения или другие структуры прежде, чем будет предпринято любое фактическое строительство. |
Generally liberal in his outlook, he surprised many by opposing a $32 million appropriation for the construction of a dam in Enfield, Connecticut, arguing that the money was better spent on military needs and foreign policy initiatives such as the Marshall Plan. |
Вообще либеральный в своем мировоззрении, он удивил многих, опровергнув ассигнования на строительство плотины в Энфилде, штат Коннектикут, на сумму 32 миллиона долларов, утверждая, что деньги лучше потратить на военные нужды и внешнеполитические инициативы, такие как «План Маршалла». |
He signed a treaty with the Portuguese in 1502, and followed it up by allowing the construction of a Portuguese factory and fort in Sofala in 1505. |
Он подписал договор с португальцами в 1502 году, за чем последовало строительство португальской фактории и форта в Софале в 1505 году. |
In May 2006, Hermes Airports Limited took over the construction, development and operation of both Larnaca and Paphos airports for a period of 25 years. |
В мае 2006 года Гермес Эйрпортс Лимитед взял на себя строительство, развитие и функционирование как Ларнаки, так и Пафоса в течение 25 лет. |
On 9 November 2009, the government announced that ten of these sites, including Hartlepool, had been given the go-ahead for the construction of new reactors. |
9 ноября 2009 года правительство объявило о том, что десять из этих площадок, в том числе Хартлпул, утверждены на строительство новых реакторов. |
Instead, it was decided to reconstruct part of the streets in the area of MIBC, in particular to build new transport interchanges (the construction of seven additional multi-lane road junctions around 2.5 km length was completed in autumn 2012). |
Взамен было принято решение реконструировать часть улиц в районе ММДЦ, в частности построить новые транспортные развязки (строительство семи дополнительных многополосных автомобильных развязок протяжённостью около 2,5 километра завершилось осенью 2012 года). |
Paujaurd'hui and A. Edvard still on June 27, 1865, however just 6 years later (March 14, 1871) city council allowed the construction of tram lines. |
Paujaurd'hui и A. Edvard ещё 27 июня 1865 года, однако только спустя шесть лет (14 марта 1871 года) городской совет разрешил строительство трамвая. |
The amplitude of the services offered by us is very wide and includes everything that covers the keywords "real estate" and "construction". |
Амплитуда предлагаемых нами услуг широка и охватывает все, что вмещается в понятия «недвижимость» и «строительство». |
The new wave of Chinese expatriates in the 1990s initially came to Tanzania with the intention of working in more typical industries, such as construction, textiles, or food products. |
Китайские эмигранты новой волны в 1990-х годах изначально приехали в Танзанию с намерением работать в более типичных отраслях, таких как строительство, текстильная промышленность или производство продуктов питания. |
EUF, initially, was responsible for the outbound sales of international exhibitions abroad, mainly focusing on the construction and building elements, automotive, fashion, food, telecommunication, transportation, security and tourism sectors. |
Выставки охватывают такие отрасли экономики: Строительство, Архитектура и дизайн, Мода, Автомобилестроение, Транспорт и Логистика, Продукты питания и напитки, Телекоммуникации, Туризм, Оптика и офтальмология. Также EUF проводит локальные выставки и конференции. |
Nowa Huta construction begun on the nameday of Wanda (23 June), and she is a semi-official patron of that district, which has a trade center, street, bridge and stadium bearing her name. |
Строительство Новой Хуты началось на именины Ванды (23 июня), и она является полуофициальным покровителем этого района, в котором есть торговый центр, улица, мосты и стадион, которые носят её имя. |
He also financed the construction of medical clinics in some of the state's poorest counties, in addition to making annual gifts to the state's colleges and universities. |
Он также финансировал строительство медицинских учреждений в некоторых из беднейших округов штата и выплачивал ежегодные пособия колледжам и университетам штата. |
The enterprises of the LNK Group operate in three main areas: manufacture and engineering, construction and real estate development. The number of the company employees exceeds 1,000 people. |
Предприятия группы LNK работают по трем основным направлениям: производство и инжиниринг, строительство и развитие недвижимости. |
Real estate development division comprises construction, leasing or sale of office, storage and industrial facilities (office and trade centers, industrial and logistics parks). |
Направление развития недвижимости включает строительство, аренду или продажу офисных, торговых, складских и производственных помещений (офисные и торговые центры, индустриальные и логистические парки). |
When the agreement was received, the Moscow government allocated money for the construction of this grandiose staircase in honor of the victory of the Battle of Stalingrad. |
Когда согласование было получено, Москва выделила деньги на строительство грандиозного объекта в честь победы в Сталинградской битве. |
Four key sectors of the Thai economy (fishing, construction, commercial agriculture, and domestic work) rely heavily on undocumented Burmese migrants and other ethnic minority groups from Myanmar, including children, as cheap and exploitable labourers. |
Четыре ключевых сектора экономики Таиланда (рыболовство, строительство, сельское хозяйство и домашняя работа) в значительной степени зависят от не имеющих документов бирманских мигрантов и других этнических меньшинств из Мьянмы, которых зачастую эксплуатируют и принуждают к труду. |
While the heroes of the game manage to thwart the invasion, they are too late to prevent the construction of enough towers to make the Fold a worldwide threat. |
Хотя героям игры удается помешать вторжению, но слишком поздно, чтобы предотвратить строительство достаточно башен, чтобы сделать Фолда глобальной угрозой. |
The player may cut or increase spending to various parts of the nation, such as construction, environment, the military, pensions, Soviet Republics, and so on. |
Игрок может сократить или увеличить финансирование некоторых важных областей, таких, как строительство, защита окружающей среды, военные силы, пенсии, советские республики и прочее. |
In 2017, MIC Group announced plans to invest 28 bn rubles in the construction of over 700,000 sq m of housing in "New Moscow". |
В 2017 группа компаний «МИЦ» сообщила о планах инвестировать 28 млрд рублей в строительство более 700 тысяч квадратных метров жилой недвижимости в «новой Москве». |
In 1723 Burnet was informed that the French had begun construction of Fort Niagara at the western end of Lake Ontario; this action presented a clear threat to British attempts to more directly access and control the fur trade. |
В 1723 году Бёрнету сообщили, что французы начали строительство форт Ниагара в западной части озера Онтарио; это представляло явную угрозу британским попыткам установления контроля над торговлей пушниной. |
The practice of demolition of valuable objects of the urban environment for new construction continued in the following years: in 2016, the constructivist Taganskaya Automatic Telephone Station was demolished, in May 2017 - the House of Neklyudova on Malaya Bronnaya street. |
Практика сноса ценных объектов городской среды под новое строительство продолжалась и последующие годы: так, в 2016 году была снесена конструктивистская Таганская автоматическая телефонная станция, в мае 2017 года - дом Неклюдовой на Малой Бронной. |