Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Construction - Строительство"

Примеры: Construction - Строительство
In 2004, women represented only 22 per cent of students in engineering, manufacturing and construction in tertiary education across the European Union. В 2004 году женщины составляли лишь 22 процентов учащихся, изучающих инженерное дело, отрасли обрабатывающей промышленности и строительство в системе высшего образования в странах Европейского союза.
Amounts of subsidies are provided for the construction of flats are scaled in accordance with the energy demands of the future building. Размер субсидий, выделяемых на строительство квартир, дифференцирован в зависимости от нормативов энергопотребления будущего здания.
(b) Rural infrastructure construction: Ь) Строительство объектов инфраструктуры в сельских районах:
Employment in 2011 declined in almost all economic sectors, however recession particularly affected cyclical sectors, such as construction, manufacturing and trade. В 2011 году уровень занятости сократился практически во всех секторах экономики, однако рецессия в основном охватила циклические сектора, такие как строительство, промышленное производство и торговля.
That is men are still dominant in the fields of engineering, construction and information technology. Так, мужчины до сих пор составляют большинство в учебных заведениях, где изучаются технические дисциплины, строительство и информационные технологии.
Incremental development increases affordability by spreading construction expenditures over a longer period of time. Поэтапное развитие повышает доступность за счет распределения затрат на строительство на длительное время.
a. Shelter construction for flood-affected people а. Строительство жилья для лиц, пострадавших от наводнений
In Kyrgyzstan the construction of an energy-efficient school for 850 students is close to completion. В Кыргызстане близится к завершению строительство энергоэффективной школы на 850 учащихся.
As part of these reforms, new regulations on savings for housing construction are being considered. В рамках этих реформ рассматриваются новые нормативные положения о сбережениях на строительство жилья.
According to the submission, the construction of an NPP in the vicinity of Vilnius would represent an "unjustifiably high risk" to Lithuania. Согласно представлению, строительство АЭС недалеко от Вильнюса создаст "необоснованно высокий риск" для Литвы.
In addition, unfavourable winter weather conditions delayed the construction. Кроме того, строительство задержали неблагоприятные погодные условия в зимний период.
Mozambique indicated that there are Regulations on Accessibility which establish the national standards for the construction and use of public buildings and spaces. Мозамбик указал, что имеются регламенты в отношении доступности, которые устанавливают национальные стандарты на строительство и эксплуатацию публичных зданий и пространств.
The programme also provided for the construction of new correctional institutions. Программой также предусмотрено строительство новых исправительных учреждений.
In Slovakia, subsidies are provided for the construction of rental apartments for low-income groups, including for socially excluded Roma communities. В Словакии предоставляются субсидии на строительство квартир для сдачи в аренду группам с низким доходом, в том числе социально изолированным общинам рома.
In the past two years, there had been a significant increase in the construction of new buildings and entertainment and sports facilities. В последние два года заметно расширилось строительство новых зданий, а также развлекательных и спортивных объектов.
Traditional employment sectors, such as construction and restaurants, had been severely hit by the economic downturn. Экономический спад серьезно сказался на традиционных секторах, обеспечивающих занятость, таких как строительство и ресторанный бизнес.
The main focus of the National Urban Planning and Housing Programme is the construction of subsidised housing by the Government, private enterprises and cooperatives. Основным элементом национальной программы в области градостроительного проектирования и жилищного строительства является строительство субсидируемого жилья правительством, частными предприятиями и кооперативами.
The completed projects included the construction of a prison block and four courthouses in rural towns. К выполненным проектам относятся строительство тюремного блока и четырех зданий суда в сельской местности.
The construction of a sector hub in Beledweyne was also launched. In Baledogle, UNSOA began to construct the aviation hub and hangars. Началось также строительство секторального центра в Беледуэйне, а в Баледогле ЮНСОА приступило к строительству авиационного узла и ангаров.
UNODC continued its engagement in Puntland and "Somaliland", including various construction, rehabilitation, mentoring and training projects. УНП ООН продолжало свою работу в «Пунтленде» и «Сомалиленде», включая строительство различных объектов, проекты восстановления, наставничество и учебную подготовку.
Amendments made in 2013 extended the regulations to cover nuclear construction sites. Поправки, внесенные в 2013 году, распространяют действие положений на строительство ядерных объектов.
Section 11 prohibits the construction, modification or installation of premises or equipment that will be used to produce chemical weapons. Статьей 11 предусматривается запрет на строительство, модификацию или оснащение помещений или же установку оборудования, которое предполагается использовать для производства химического оружия.
The authorization process for a nuclear power project involves several stages of approval until the final construction and operation permits are issued. Процесс предоставления разрешения на осуществление атомного энергетического проекта состоит из нескольких этапов утверждения предшествующих выдаче окончательных разрешений на строительство и эксплуатацию.
This is explained by the continued increase in infrastructural mega-projects, including road construction. Это объясняется постоянным увеличением числа инфраструктурных мегапроектов, включая строительство дорог.
Successes included the immunization of all children and the construction and renovation of primary health-care centres. Достижения включают всеобщую иммунизацию детей и строительство и ремонт центров первичного медико-санитарного обслуживания.