The responsibility for the construction of the common premises was assigned to the United Nations Development Programme (UNDP) by the Joint Consultative Group on Policy. |
Объединенная консультативная группа по вопросам политики возложила ответственность за строительство совместно эксплуатируемых зданий на Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
Repair and construction, warehouse, Lebanon |
Ремонт и строительство складских сооружений, Ливан |
Bank interest, construction of health point at Auja, West Bank |
Банковский процент, строительство медицинского центра в Аудже, Западный берег |
Bank interest, construction of classrooms in Jordan, 1992 |
Банковский процент, строительство учебных помещений в Иордании в 1992 году |
These contributions would cover, inter alia, the construction of additional schools, health centres and facilities for relief and social service programmes. |
Эти взносы должны были покрыть, в частности, строительство дополнительных школ, поликлиник и объектов для организации чрезвычайных программ и программ социального обслуживания. |
The construction was divided into 13 sectors, of which 4 were undertaken by the workers of the Myanma Railways. |
Строительство разделено на 13 участков, из которых 4 обслуживаются рабочими организации Железные дороги Мьянмы. |
Two major aspects of those projects were the upgrading of the skills of some 12,000 serving public-sector teachers and the construction of new schools. |
Двумя основными аспектами этих проектов являются повышение квалификации приблизительно 12000 преподавателей, работающих в государственном секторе, и строительство новых школ. |
The representative of Morocco commented that the construction of housing was a humanitarian need and that the Committee must be flexible. |
Представитель Марокко отметил, что строительство жилья направлено на удовлетворение гуманитарных потребностей и что в этой связи Комитету необходимо проявлять гибкость. |
(b) That the Government end its freeze on construction in the settlements; |
Ь) отмена правительством своего запрета на строительство в поселениях; |
Those actions include the rehabilitation of social infrastructure, the construction of housing, the promotion of small-scale, income-generating activities and the reform of existing land ownership legislation. |
Эти меры включают восстановление социальной инфраструктуры, строительство жилья, поощрение мелких занятий, дающих людям заработок, и реформу действующего законодательства о земельной собственности. |
Other projects have a focus on the rehabilitation of basic infrastructure (road rehabilitation and construction of houses and schools). |
Акцент в рамках других проектов делался на восстановлении основной инфраструктуры (ремонт дорог и строительство домов и школ). |
The construction of the Documentation Research Centre (DRC) Building commenced in January 1975 and was completed in March 1976. |
Строительство здания Центра научно-исследовательской документации началось в январе 1975 года и было завершено в марте 1976 года. |
The Agency's approach to the serious health problems affecting refugees was to emphasize comprehensive planning for sustainable development and construction of water, sewerage and drainage works. |
Исповедуемый Агентством подход к серьезным медицинским проблемам в среде беженцев заключается в постановке акцента на всеобъемлющее планирование для обеспечения устойчивого развития и строительство систем водоснабжения, канализационных и дренажных систем. |
However, a reduction in capital expenditure had led to a freeze on the construction of State secondary schools and subsidized housing in the late 1980s. |
Однако ввиду сокращения объема капитальных расходов во второй половине 80-х годов пришлось заморозить строительство государственных средних школ и субсидированного жилья. |
The first part of the action plan is the construction of an additional prison building at Litla-Hraun, where the biggest prison facility in Iceland is now located. |
Первый раздел плана предусматривает строительство дополнительного здания тюрьмы в Литла-Храун, где находится самая крупная тюрьма Исландии. |
Preferential support for R&D in certain sectors such as airframe construction, electronics and biotechnology had been used extensively in a number of developed and developing countries. |
В ряде развитых и развивающихся стран широко используется преференциальная поддержка НИОКР в отдельных секторах, таких, как строительство авиационных конструкций, электроника и биотехнология. |
The many attempts to link the construction of large dams and the sale of hydroelectricity and irrigation water with the financing of integrated watershed conservation and development have remained largely frustrated. |
Неоднократно предпринимавшиеся попытки увязать строительство крупных плотин и электроэнергии и поливной воды с финансированием комплексной деятельности в области охраны и освоения водосборных районов преимущественно оставались безрезультатными. |
(b) The Task Force has not addressed what is denoted by the word "construction" in the current phase of its work. |
Ь) на нынешнем этапе своей работы Целевая группа не занималась определением понятия "строительство". |
Yet another representative explained that the planned construction of a hydroelectric installation would lead to loss of biodiversity and displacement of indigenous communities. |
Кроме того, еще один представитель коренного населения заявил, что планируемое строительство гидроэлектростанции приведет к уничтожению биологического многообразия и перемещению коренных общин. |
The cost of construction was approximately 12 billion yen (approximately US$ 80 million). |
На строительство здания было израсходовано примерно 12 млрд. иен (около 80 млн. долл. США). |
Utilization of alternative energy -construction of hydroelectric plants on small rivers(UI) |
Использование альтернативных источников энергии - строительство гидроэлектростанций на малых реках (ВО) |
In this regard, Lieutenant General Khin Nyunt cited different projects launched by the Government, for example, the construction of roads, bridges and railroads. |
В этой связи генерал Кхин Ньюнт упомянул о различных проектах, которые были начаты правительством, например строительство дорог, мостов и железных дорог. |
The first phase has two parts: rehabilitation of court buildings and rehabilitation of the prisons, including the construction of new detention centres. |
Первая фаза этой программы предусматривает два элемента: восстановление судов и трибуналов и реконструкцию тюрем, включая строительство новых центров содержания под стражей. |
The forest sector is still greatly influenced by developments in and demand for wood products for other sectors such as energy, construction, industry and trade. |
На лесное хозяйство по-прежнему в значительной мере влияют изменения, касающиеся лесоматериалов, и спрос на них в других секторах, таких, как энергетика, строительство, промышленность и торговля. |
The need for adequate funding to be provided for the construction of a second courtroom, for which ample space already exists at the Tribunal, cannot be overemphasized. |
Необходимость выделения адекватных средств на строительство второго зала судебных заседаний, для которого в Трибунале уже есть достаточно места, переоценить невозможно. |