| The 2007 budget further provided for the construction of four new courtrooms in other provinces. | Бюджетом на 2007 год предусмотрено также строительство четырех новых залов для судебных заседаний в других провинциях. |
| Acts of violence and infiltration by militia groups in East Timor should not be allowed to disrupt the construction of the new State. | Нельзя допускать того, чтобы акты насилия и проникновение в Восточный Тимор банд ополченцев подрывали строительство нового государства. |
| The construction of a special security annex for minors would begin in late 1999. | В конце 1999 года начнется строительство специального отделения для безопасного содержания под стражей несовершеннолетних. |
| General legislative or regulatory measures, such as more stringent safety or labour standards, may also result in higher construction or operating costs. | Общие законодательные или регуляционные меры, например, более жесткие стандарты в отношении техники безопасности или условий труда могут также привести к увеличению затрат на строительство или эксплуатацию. |
| The construction of an additional 12 courtrooms was under way. | Ведется строительство еще 12 залов для судебных заседаний. |
| Technical proposals should demonstrate that the proposed financing plan is adequate to meet the construction, operating and maintenance costs of the project. | В технических предложениях должно быть продемонстрировано, что предлагаемый финансовый план адекватно покрывает проектные затраты на строительство, эксплуатацию и материально-техническое обслуживание. |
| Moreover, the premiums would provide price signals that would guide new construction. | Более того, страховые взносы обеспечили бы ценовые сигналы, которые будут направлять новое строительство. |
| Increasingly, Russia's oil surpluses drive economic growth through rising investment, which boosts construction and consumption, in turn benefiting retail trade and finance. | Нефтяные излишки России все больше и больше подстегивают экономический рост через растущие инвестиции, которые повышают строительство и потребление, что в свою очередь приносит пользу розничной торговле и финансам. |
| The impact of house prices on construction activity has been more varied. | Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным. |
| Germany should be affected the least, because both house prices and construction activity have been below trend for some time. | Германия должна быть затронута меньше всего, поскольку и цены на жилье, и строительство были ниже существующей тенденции в течение некоторого времени. |
| There was a particular need to set aside more resources for the construction of treatment and prevention centres. | Необходимо, в частности, выделять больше средств на строительство центров лечения и профилактики. |
| The international community should instead provide assistance in areas such as the repair and construction of prison buildings. | Вместо этого международное сообщество должно оказывать помощь в таких областях, как ремонт и строительство тюремных зданий. |
| After many years of contraction, investment in construction also will rise slightly. | После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут. |
| Leading drivers of employment growth have been government, health care, and, until the crisis, construction. | Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство. |
| To this end, we expect to commence shortly the construction of the United Nations common premises in Bridgetown. | С этой целью мы надеемся начать в скором времени строительство общих помещений Организации Объединенных Наций в Бриджтауне. |
| I refer here to the construction of a third Trial Chamber and to the modernization and refurbishing of existing buildings. | В этой связи я имею в виду строительство третьей Судебной камеры, а также модернизацию и перестройку существующих помещений. |
| The most important investment project in Polish transport infrastructure in the next 15-20 years will be the construction of toll motorways and highways. | Самым крупным инвестиционным проектом в польской транспортной инфраструктуре в течение следующих 15-20 лет будет строительство платных автодорог и автомагистралей. |
| The company's two main business fields are transport operations and rail construction. | Двумя основными направлениями деятельности этой компании являются транспортные операции и строительство железных дорог. |
| Completion of this project, including construction of the 54 km base tunnel, is scheduled for 2006. | Данный проект, включая строительство 54-километрового базового туннеля, планируется завершить в 2006 году. |
| In this year the construction of the railway line Bratislava-Kitsee will be finished, which will connect Slovakia with Austria. | В этом году будет завершено строительство железнодорожной линии Братислава - Китзе, которая соединит Словакию с Австрией. |
| The proposal was approved by the General Assembly but construction would not be completed before early 1999. | Это предложение было одобрено Генеральной Ассамблеей, однако строительство будет завершено не ранее 1999 года. |
| On the whole, the Har Homa project envisaged the construction of 6,500 units, with the first development already being completed. | В целом проект поселения Хар-Хома предполагает строительство 6500 единиц жилья, причем первая очередь уже завершается. |
| In addition, the Housing Ministry published a tender for the construction of an additional 72 government-funded housing units in the settlement. | Кроме того, министерство строительства опубликовало предложение представлять заявки на строительство еще 72 финансируемых правительством единиц жилья в этом поселении. |
| In related developments, the construction of 120 housing units was said to have begun in the Ariel settlement. | В рамках связанных с этим событий утверждается, что в поселении Ариел начато строительство 120 домов. |
| Additional staff have been assigned to the facility, including a new Commander, and a certain amount of construction has been completed. | Ему были предоставлены дополнительные сотрудники, включая нового начальника; было завершено строительство некоторых помещений. |